Melendi - Asturias - 2006 Remastered Version - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Melendi - Asturias - 2006 Remastered Version




Asturias - 2006 Remastered Version
Asturias - 2006 Remastered Version
Un caballo pasó por su cuenca minera, borracha y dinamitera
A horse galloped through its mining basin, drunk and explosive,
Tiñendo de marrón la roja sangre, de su puro corazón
Staining the red blood brown, from its pure heart.
Y hoy te dedico este canto, casi entre dolor y llanto, a la gente que cayó.
And today I dedicate this song, almost between pain and tears, to the people who fell.
A mis veinticuatro primaveras, mucho viajé por el mundo
At my twenty-four springs, I traveled the world a lot,
Y si el comparar no es justo, diré que no hay comparación
And if comparing is not fair, I will say that there is no comparison,
Pues no hay mejor sensación, que respirar bien profundo
For there is no better feeling, than breathing deeply
Cuando pases el negrón.
When you pass the Negrón.
Contemplar sus verdes prados, resguardarme en sus tejados
To contemplate its green meadows, to shelter myself in its roofs
De su orbayu agotador
From its exhausting drizzle,
Y hacer caso a don pelayo, luchando con pundonor
And to heed Don Pelayo, fighting with honor,
Pues mientras nos queden piedras, lo que nos sobra es valor.
For as long as we have stones left, what we have in abundance is courage.
Porque asturias es mi patria y sincera su bandera
Because Asturias is my homeland and sincere is its flag,
Covadonga, la santina más bonita de la tierra.
Covadonga, the most beautiful Santina of the land.
He bajado en piragua el descenso del sella,
I have descended the Sella in a canoe,
Donde encontré una botella
Where I found a bottle,
Y al abrir el tapón salió un mensaje, escrito en negro
And upon opening the cap a message came out, written in black,
Carbón
Coal.
Era el mapa de un tesoro, justo encima había un mar
It was the map of a treasure, just above there was a sea,
Justo abajo había un león.
Just below there was a lion.
Y no es por tirarnos flores, señoritas ni señores
And it's not to throw ourselves flowers, ladies and gentlemen,
Pero to buen asturiano, no sabe de rendición
But every good Asturian, knows nothing of surrender,
Pues tenemos los cojones, de un tamaño que va acorde
For we have balls, of a size that goes according
Al de nuestro corazón.
To that of our heart.
Contemplar sus verdes prados, resguardarme en sus tejados
To contemplate its green meadows, to shelter myself in its roofs
De su orbayu agotador
From its exhausting drizzle,
Y hacer caso a don pelayo, luchando con pundonor
And to heed Don Pelayo, fighting with honor,
Pues mientras nos queden piedras, lo que nos sobra es valor.
For as long as we have stones left, what we have in abundance is courage.
Porque asturias es mi patria y sincera es su bandera
Because Asturias is my homeland and sincere is its flag,
Covadonga, la santina que en la piel yo tatué.
Covadonga, the Santina that I tattooed on my skin.
Porque asturias es mi patria y sincera su bandera
Because Asturias is my homeland and sincere is its flag,
Covadonga, la santina más bonita.
Covadonga, the most beautiful Santina.
De la tierra de los sueños, del trabajador minero
From the land of dreams, of the hardworking miner,
Si pruebas su manzana, te enganchará su veneno
If you try its apple, its poison will hook you,
De los golfos como yo, de los cielos como
From the scoundrels like me, from the heavens like you,
El jardín de adán y eva estaba en territorio astur
The Garden of Eden was in Asturian territory.
Y es que tengo un sentimiento, esos que llevas tan adentro
And it is that I have a feeling, those that you carry so deep inside,
Cuanto más lejos estoy, más asturiano me siento
The further away I am, the more Asturian I feel,
Fernando alonso primero, coronado rey del viento
Fernando Alonso first, crowned king of the wind,
Cuando se sube en el buga tiene el mismo sentimiento.
When he gets in the car he has the same feeling.
Por la tierra de los sueños, del trabajador minero
For the land of dreams, of the hardworking miner,
Si pruebas su manzana, te enganchará su veneno
If you try its apple, its poison will hook you,
De los golfos como yo, de los cielos como
From the scoundrels like me, from the heavens like you,
EL jardín de Adán y Eva estaba en territorio Astur
The Garden of Eden was in Asturian territory.
Y es que tengo un sentimiento, esos que llevas tan adentro
And it is that I have a feeling, those that you carry so deep inside.





Авторы: Melendi Espina Ramon, Eizaguirre Bravo Enrique


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.