Melendi - Asturias - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Melendi - Asturias




Asturias
Asturias
Un caballo pasó por su cuenca minera
A horse passed through its mining basin
Borracha y dinamitera
Drunk and dynamite
Tiñendo de marrón la roja sangre
Dyeing brown the red blood
De su puro corazón
Of his pure heart
Y hoy te dedico este canto
And today I dedicate this song to you
Casi entre dolor y llanto
Almost between pain and tears
A la gente que cayó
To the people who fell
Mis 24 primaveras
My 24 springs
Mucho viaje por el mundo
A lot of traveling around the world
Y si el comparar no es justo
And if comparing is not fair
Diré que no hay comparación
I will say that there is no comparison
Pues, no hay mejor sensación
Well, there is no better feeling
Que respirar bien profundo
Than breathing deeply
Cuando pasas el Negrón
When you pass the Negrón
Contemplar sus verdes prados
Contemplate its green meadows
Resguardarme en sus tejados
Shelter in its roofs
De su Orbayu agotador
From its exhausting Orbayu
Y hacer caso a Don Pelayo
And heed Don Pelayo
Luchando con pundonor
Fighting with honor
Pues, mientras nos queden piedras
Well, as long as we have stones
Lo que nos sobra es valor
What we have left is courage
Porque Asturias es mi patria
Because Asturias is my homeland
Y sincera es su bandera
And sincere is its flag
Covadonga es la Santina
Covadonga is the Santina
Más bonita de la tierra
Most beautiful in the land
Y he bajado en piragua el descenso del Sella
And I have paddled the descent of the Sella in a canoe
Donde encontré una botella
Where I found a bottle
Y al abrir el tapón salió mensaje
And as I opened the cap, a message came out
Escrito en negro carbón
Written in black coal
Era el mapa de un tesoro
It was the map of a treasure
Justo encima, había un mar
Right above, there was a sea
Justo abajo, había un león
Right below, there was a lion
Y no es por tirarnos flores
And it's not to throw flowers at ourselves
Señoritas ni señores
Ladies or gentlemen
Pero, to' buen asturiano
But, any good Asturian
No sabe de rendición
Doesn't know how to surrender
Pues tenemos los cojones
Well, we have the balls
De un tamaño que va acorde
Of a size that is in accordance with
Al de nuestro corazón
That of our heart
Contemplar sus verdes prados
Contemplate its green meadows
Resguardarme en sus tejados
Shelter in its roofs
De su Orbayu agotador
From its exhausting Orbayu
Y hacer caso a Don Pelayo
And heed Don Pelayo
Luchando con pundonor
Fighting with honor
Pues, mientras nos queden piedras
Well, as long as we have stones
Lo que nos sobra es valor
What we have left is courage
Porque Asturias es mi patria
Because Asturias is my homeland
Y sincera es su bandera
And sincere is its flag
Covadonga es la Santina
Covadonga is the Santina
Que en mi piel yo tatué
That I tattooed on my skin
Porque Asturias es mi patria
Because Asturias is my homeland
Y sincera es su bandera
And sincere is its flag
Covadonga es la Santina
Covadonga is the Santina
Más bonita
More beautiful
De la tierra de los sueños del trabajador minero
From the land of dreams of the mining worker
Si pruebas de su manzana, te enganchará su veneno
If you taste its apple, its poison will hook you
De los golfos como yo, de los cielos como
From the rascals like me, from the skies like you
El jardín de Adán y Eva, estaba en territorio astur
The garden of Adam and Eve was in Asturian territory
Y es que tengo un sentimiento, esos que llevas tan adentro
And it is that I have a feeling, those that you carry so deep inside
Cuanto más lejos estoy, más asturiano me siento
The farther away I am, the more Asturian I feel
Fernando Alonso Primero, coronado rey del viento
Fernando Alonso First, crowned king of the wind
Cuando se sube en el buga, tiene el mismo sentimiento
When he gets in the car, he has the same feeling
Por la tierra de los sueños del trabajador minero
For the land of dreams of the mining worker
Si pruebas de su manzana, te enganchará su veneno
If you taste its apple, its poison will hook you
De los golfos como yo, de los cielos como
From the rascals like me, from the skies like you
El jardín de Adán y Eva, estaba en territorio astur
The garden of Adam and Eve was in Asturian territory





Авторы: Melendi Espina Ramon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.