Melendi - Calle la pantomima - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Melendi - Calle la pantomima




Hubo una vez hace mucho tiempo
Было когда-то давным-давно.
Que tuve un sueño...
Что мне приснился сон...
En que dejaba de ser mayor
В том, что он перестал быть старше.
Para ser otra vez pequeño.
Чтобы снова быть маленьким.
Donde las plantas que se fumaban
Где растения, которые курили,
Se cultivaban en los balcones.
Они росли на балконах.
Donde la vida se nos pasaba, lerelere.
Там, где жизнь проходила мимо нас, лерелере.
Donde los gatos tienen miedo a los ratones
Где кошки боятся мышей
Donde la luna se ponia todos los dias
Где луна стояла каждый день,
Donde las leyes las hagan los peatones
Там, где законы делают пешеходов
Y no nos toque los huevos la policia
И не прикасайтесь к яйцам полиции.
Donde las hostias nos sepan a caricias
Где, черт возьми, мы знаем, как ласкать
Y los camellos no perdonan las pifias.
И верблюды не прощают пифий.
Vivo en la calle... La Pantomima
Я живу на улице ... пантомима
Y al despertarme sobresaltado sobre mi almohada
И когда я проснулся, я испугался на подушке,
Vi a Campanila que se escapaba por mi ventana...
Я видел кампанилу, которая сбежала из моего окна...
Donde las plantas que se fumaban
Где растения, которые курили,
Se cultivaban en los balcones.
Они росли на балконах.
Donde la vida se nos pasaba, lerelere.
Там, где жизнь проходила мимо нас, лерелере.
Donde los gatos tienen miedo a los ratones
Где кошки боятся мышей
Donde la luna se ponia todos los dias
Где луна стояла каждый день,
Donde las leyes las hagan los peatones
Там, где законы делают пешеходов
Y no nos toque los huevos la policia
И не прикасайтесь к яйцам полиции.
Donde las hostias nos sepan a caricias
Где, черт возьми, мы знаем, как ласкать
Y los camellos no perdonan las pifias.
И верблюды не прощают пифий.
Vivo en la calle... La Pantomima
Я живу на улице ... пантомима
Calle de locos y soñadores
Улица сумасшедших и мечтателей
Calle del ruido de tus tacones
Улица шума твоих каблуков
Calle de ratas, y de piratas
Улица крыс и пиратов
Calle que grita, con dos cojones
Улица, которая кричит, с двумя яйцами
Calle de nadie, calle de todos
Ни одна улица, ни одна улица.
Si me descuido, calle de bobos
Если я пренебрегу, улица дураков
Calle de vasos, y de payasos
Улица стаканов и клоунов
Calle de sucios, trucos y tratos
Улица грязных, трюков и сделок
Calle de besos, entre tus piernas
Улица поцелуев, между ног
Calle de excesos, con las botellas
Улица эксцессов, с бутылками
Calle en estereo, calle con arte.
Улица в стерео, улица с искусством.
Calle en silencio coño
Улица Тихая киска
Calle de calles.
Улица улиц.





Авторы: Ramon Melendi Espina


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.