Текст и перевод песни Melendi - Calle la pantomima
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hubo
una
vez
hace
mucho
tiempo
Было
когда-то
давным-давно.
Que
tuve
un
sueño...
Что
мне
приснился
сон...
En
que
dejaba
de
ser
mayor
В
том,
что
он
перестал
быть
старше.
Para
ser
otra
vez
pequeño.
Чтобы
снова
быть
маленьким.
Donde
las
plantas
que
se
fumaban
Где
растения,
которые
курили,
Se
cultivaban
en
los
balcones.
Они
росли
на
балконах.
Donde
la
vida
se
nos
pasaba,
lerelere.
Там,
где
жизнь
проходила
мимо
нас,
лерелере.
Donde
los
gatos
tienen
miedo
a
los
ratones
Где
кошки
боятся
мышей
Donde
la
luna
se
ponia
todos
los
dias
Где
луна
стояла
каждый
день,
Donde
las
leyes
las
hagan
los
peatones
Там,
где
законы
делают
пешеходов
Y
no
nos
toque
los
huevos
la
policia
И
не
прикасайтесь
к
яйцам
полиции.
Donde
las
hostias
nos
sepan
a
caricias
Где,
черт
возьми,
мы
знаем,
как
ласкать
Y
los
camellos
no
perdonan
las
pifias.
И
верблюды
не
прощают
пифий.
Vivo
en
la
calle...
La
Pantomima
Я
живу
на
улице
...
пантомима
Y
al
despertarme
sobresaltado
sobre
mi
almohada
И
когда
я
проснулся,
я
испугался
на
подушке,
Vi
a
Campanila
que
se
escapaba
por
mi
ventana...
Я
видел
кампанилу,
которая
сбежала
из
моего
окна...
Donde
las
plantas
que
se
fumaban
Где
растения,
которые
курили,
Se
cultivaban
en
los
balcones.
Они
росли
на
балконах.
Donde
la
vida
se
nos
pasaba,
lerelere.
Там,
где
жизнь
проходила
мимо
нас,
лерелере.
Donde
los
gatos
tienen
miedo
a
los
ratones
Где
кошки
боятся
мышей
Donde
la
luna
se
ponia
todos
los
dias
Где
луна
стояла
каждый
день,
Donde
las
leyes
las
hagan
los
peatones
Там,
где
законы
делают
пешеходов
Y
no
nos
toque
los
huevos
la
policia
И
не
прикасайтесь
к
яйцам
полиции.
Donde
las
hostias
nos
sepan
a
caricias
Где,
черт
возьми,
мы
знаем,
как
ласкать
Y
los
camellos
no
perdonan
las
pifias.
И
верблюды
не
прощают
пифий.
Vivo
en
la
calle...
La
Pantomima
Я
живу
на
улице
...
пантомима
Calle
de
locos
y
soñadores
Улица
сумасшедших
и
мечтателей
Calle
del
ruido
de
tus
tacones
Улица
шума
твоих
каблуков
Calle
de
ratas,
y
de
piratas
Улица
крыс
и
пиратов
Calle
que
grita,
con
dos
cojones
Улица,
которая
кричит,
с
двумя
яйцами
Calle
de
nadie,
calle
de
todos
Ни
одна
улица,
ни
одна
улица.
Si
me
descuido,
calle
de
bobos
Если
я
пренебрегу,
улица
дураков
Calle
de
vasos,
y
de
payasos
Улица
стаканов
и
клоунов
Calle
de
sucios,
trucos
y
tratos
Улица
грязных,
трюков
и
сделок
Calle
de
besos,
entre
tus
piernas
Улица
поцелуев,
между
ног
Calle
de
excesos,
con
las
botellas
Улица
эксцессов,
с
бутылками
Calle
en
estereo,
calle
con
arte.
Улица
в
стерео,
улица
с
искусством.
Calle
en
silencio
coño
Улица
Тихая
киска
Calle
de
calles.
Улица
улиц.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramon Melendi Espina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.