Melendi - Cheque al portamor (acústico) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Melendi - Cheque al portamor (acústico)




Cheque al portamor (acústico)
Cheque to the Bearer of Love (Acoustic)
Educadamente te daría un consejo,
I would politely give you some advice,
Que probablemente todavía no sabes,
That you probably don't know yet,
El demonio sabe mucho más por viejo
The devil knows much more because he is old
Que por ser el rey de todos nuestros males.
Than for being the king of all our evils.
Con la realidad te vas a dar de bruces
You're going to hit the wall of reality
Si piensas que un euro es mejor que un detalle,
If you think a euro is better than a token of appreciation,
Porque una ventana que da a un patio luces
Because a window that overlooks a courtyard
Puede brillar más que una que da a la calle.
Can shine brighter than one that overlooks the street.
Y ahora vete en busca de aquella cartera
And now go in search of that wallet
Que sostenga tus tratamientos de belleza, mientras tengas,
That supports your beauty treatments, while you have it,
Porque sabrás que eso no dura eternamente, amiga mía.
Because you will know that it will not last forever, my friend.
Así que vete en busca de cada delirio de grandeza
So go in search of every delusion of grandeur
Y si la vida te endereza y tu caballo ganador se te despeña
And if life straightens you out and your winning horse falls
Recuerda que rechazaste ser la flor para mi vida,
Remember that you refused to be the flower for my life,
Por ser sólo un pétalo en la de ese tipo.
For being only a petal in that guy's life.
Que pena me das niñita consentida,
How I pity you, spoiled little girl,
Con tu cheque falso al portamor vencido...
With your fake check to the bearer of love expired...
Aunque pensándolo bien:
Although thinking about it:
¿Cuál sería nuestro futuro?
What would our future be?
que prefieres un peso que un beso
You who prefer money over a kiss
Y yo no tengo ni un puto duro.
And I don't have a single penny.
que sólo comes hojas
You who only eat leaves
Y yo sólo carne roja.
And I only eat red meat.
Yo vivo en un cuento chino
I live in a Chinese fairy tale
Y en una peli de Almodóvar.
And you in an Almodóvar movie.
que presumes de atea
You who boast of being an atheist
Mientras yo vivo de la marea
While I live by the tide
Que un dios puso en mi garganta.
That a god put in my throat.
Y ahora vete en busca de aquella cartera
And now go in search of that wallet
Que sostenga tus tratamientos de belleza, mientras tengas,
That supports your beauty treatments, while you have it,
Porque sabrás que eso no dura eternamente, amiga mía.
Because you will know that it will not last forever, my friend.
Así que vete en busca de cada delirio de grandeza
So go in search of every delusion of grandeur
Y si la vida te endereza y tu caballo ganador se te despeña
And if life straightens you out and your winning horse falls
Recuerda que rechazaste ser la flor para mi vida,
Remember that you refused to be the flower for my life,
Por ser sólo un pétalo en la de ese tipo.
For being only a petal in that guy's life.
Que pena me das niñita consentida,
How I pity you, spoiled little girl,
Con tu cheque falso al portamor vencido...
With your fake check to the bearer of love expired...
Yo sólo espero que esto no señale el broche
I just hope this does not mark the end
Pero cuando no te quede techo que alcanzar
But when you have no roof left to reach
Te sentirás vacía y como un jarro de agua fría será
You will feel empty and it will be like a jar of cold water
Cuando mires atrás.
When you look back.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.