Текст и перевод песни Melendi - De Repente Desperté
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Repente Desperté
Внезапно проснулся
Hoy
he
soñado
que
todo
es
mentira
Сегодня
мне
приснилось,
что
все
ложь,
Que
no
existe
la
ni
guerra,
ni
la
paz,
ni
los
enfermos,
ni
las
medicinas
Что
нет
ни
войны,
ни
мира,
ни
больных,
ни
лекарств,
Que
no
existe
las
banderas
ni
palomas
mensajeras
Что
нет
ни
флагов,
ни
почтовых
голубей.
Hoy
he
sonado
que
todo
es
mentira
Сегодня
мне
приснилось,
что
все
ложь,
Que
no
existen
los
parados
por
derechos
Что
нет
безработных,
борющихся
за
свои
права,
Y
que
el
político
es
de
plastilina
И
что
политик
— из
пластилина.
Y
que
no
existe
un
desastre,
que
no
arregle
cualquier
sastre
И
что
нет
такой
беды,
которую
не
смог
бы
исправить
любой
портной.
Y
de
repente
desperté
И
вдруг
я
проснулся.
Y
cual
fue
mi
sorpresa,
cuando
en
el
tele
a
diario
И
каково
же
было
мое
удивление,
когда
в
ежедневных
новостях
De
la
tres,
un
hombre
mataba
sus
hijos
a
palos
По
третьему
каналу,
мужчина
забил
своих
детей
до
смерти,
Para
vengarse
así
de
su
ex
mujer
Чтобы
так
оcтиться
на
своей
бывшей
жене.
De
repente
desperté
Вдруг
я
проснулся.
Y
como
si
de
un
sueño
se
tratará
И
словно
это
был
сон,
Vi
que
el
mundo
era
un
papel
Я
увидел,
что
мир
— это
лист
бумаги,
Donde
el
poderoso
pinta
garabatos
На
котором
властный
рисует
каракули,
Para
lavarse
las
manos
después
Чтобы
потом
умыть
руки.
De
repente
desperté
Вдруг
я
проснулся.
Y
como
siempre
este
maldito
mundo
И
как
всегда,
этот
проклятый
мир,
Tan
extraño,
como
absurdo
Такой
странный,
такой
нелепый,
Tan
cruel,
como
taciturno
Такой
жестокий,
такой
угрюмый,
Comenzó
a
andar
del
revés
Начал
идти
вспять.
Hoy
he
soñado,
que
todo
es
mentira
Сегодня
мне
приснилось,
что
все
ложь,
Que
en
el
mundo
no
existía
desigualdad
Что
в
мире
нет
неравенства,
Y
que
los
niños
no
mueren
de
sida
И
что
дети
не
умирают
от
СПИДа,
Y
que
no
existen
primeros,
ni
últimos
por
extranjeros
И
что
нет
ни
первых,
ни
последних
из-за
того,
что
они
иностранцы.
Y
de
repente
desperté
И
вдруг
я
проснулся.
Y
vi
a
cuatro
individuos
en
la
tele
peleando
por
el
poder
И
увидел
четырех
людей
по
телевизору,
борющихся
за
власть,
Mientras
en
la
calle
un
pueblo
esclavizado
Пока
на
улице
порабощенный
народ
Buscaba
en
la
basura
pa'
comer
Рылся
в
мусоре
в
поисках
еды.
De
repente
desperté
Вдруг
я
проснулся.
Y
vi
como
detrás
de
un
movimiento,
siempre
había
su
porque
И
увидел,
что
за
каждым
движением
всегда
есть
причина,
Y
en
nombre
de
la
paz
vi
matar
dictadores
И
во
имя
мира
я
видел,
как
убивают
диктаторов,
Estaban
mas
que
puestos
por
usted
Которые
были
поставлены
вами.
De
repente
desperté
Вдруг
я
проснулся.
Y
como
siempre
este
maldito
mundo
И
как
всегда,
этот
проклятый
мир,
Tan
extraño,
como
absurdo
Такой
странный,
такой
нелепый,
Tan
cruel,
como
taciturno
Такой
жестокий,
такой
угрюмый,
Comenzó
a
andar
del
revés
Начал
идти
вспять.
Y
ahora
no
sé
cual
es
el
sueño
И
теперь
я
не
знаю,
что
сон,
Ni
cual
la
realidad
А
что
реальность.
Pensamos
que
vamos
sin
dueño
Мы
думаем,
что
идем
без
хозяина,
Que
falta
de
verdad
Как
же
мало
правды.
Que
falta
de
verdad
Как
же
мало
правды.
Y
no
hay
peor
que
el
que
no
quiere
ver
И
нет
хуже
того,
кто
не
хочет
видеть,
Por
muy
duro
que
sea
mirar
Как
бы
тяжело
ни
было
смотреть.
Me
resulta
tan
difícil,
creer
que
existe
el
destino
Мне
так
сложно
поверить,
что
существует
судьба,
Cuando
todo
el
mundo
baila
Когда
весь
мир
танцует,
Y
cuatro
tiran
de
un
hilo
А
четверо
дергают
за
ниточки.
Y
aunque
esta
humilde
balada,
nunca
sirva
para
nada
И
хотя
эта
скромная
баллада
никогда
ни
к
чему
не
приведет,
Hoy
dormiré
mas
tranquilo
Сегодня
я
буду
спать
спокойнее.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramon Melendi Espina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.