Текст и перевод песни Melendi - Desde mi ventana (2006 Remastered Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre
una
bonita
canción
Всегда
хорошая
песня
Debe
llevar
un
bonito
nombre
Он
должен
носить
красивое
имя.
Yo
suelo
ponerle
el
de
la
mujer
que
me
inspiró
Я
обычно
надеваю
на
него
женщину,
которая
вдохновила
меня
Y
sientes,
ay,
que
la
vida
es
diferente
И
ты
чувствуешь,
увы,
что
жизнь
другая.
Y
su
mirada
es
tan
ardiente
И
его
взгляд
так
горит,
Como
la
leña
en
el
fuego
Как
дрова
в
огне,
La
sal
en
las
heridas
Соль
в
ранах
Cuatro
filas
bien
seguidas
Четыре
ряда
хорошо
подряд
O
nuestra
boda
en
el
sol
Или
наша
свадьба
на
солнце
Y
ya
no
sé
si
por
naturaleza
И
я
больше
не
знаю,
если
по
своей
природе
O
por
todo
lo
que
mi
madre
ha
luchao'
por
mí
Или
за
все,
за
что
моя
мать
боролась
за
меня.
Que
ya
no
hay
pájaros
en
mi
cabeza
Что
в
моей
голове
больше
нет
птиц.
Ni
castillos
ni
princesas
Ни
замков,
ни
принцесс.
Ni
aquella
alergia
a
la
fresa
И
не
аллергия
на
клубнику.
Ni
recuerdo
para
ti
Я
даже
не
помню
для
тебя.
Y
desde
mi
ventana
son
más
bonitas
las
noches
И
из
моего
окна
ночи
прекраснее.
Tú
eres
mi
cencienta
y
todas
las
estrellas
son
de
colores
Ты
моя
звезда,
и
все
звезды
окрашены.
Y
desde
mi
ventana
aún
lloran
los
cantaores
И
из
моего
окна
все
еще
плачут
певцы.
Desde
aquella
triste
tarde
que
murió
el
arte
con
Lola
Flores
С
того
печального
дня,
когда
искусство
умерло
с
Лолой
Флорес
Siempre
una
bonita
canción
debe
tener
un
bonito
final
Всегда
хорошая
песня
должна
иметь
хороший
конец
Puede
ser
alegre
o
tan
triste
que
nos
haga
llorar
Это
может
быть
радостно
или
так
грустно,
что
это
заставляет
нас
плакать
Como
llora
ese
ángel
en
la
trena
Как
плачет
этот
ангел
в
трене,
Ay,
que
está
cumpliendo
condena
Увы,
он
отбывает
срок.
Por
aplaudir
cuando
baila
el
viento
debajo
de
tu
falda
За
аплодисменты,
когда
ветер
танцует
под
твоей
юбкой.
Los
celos
y
los
amores
del
que
a
hierro
muere
y
mata
Ревность
и
любовь,
от
которых
железо
умирает
и
убивает
Y
dijo
un
rey
que
el
dinero
no
da
la
felicidad
И
сказал
король,
что
деньги
не
дают
счастья.
Y
yo
digo
que
es
una
sensación
tan
parecida
И
я
говорю,
что
это
такое
чувство,
Que
por
mucho
que
lo
intento
Что,
как
бы
я
ни
старался,
Haga
sol
o
sople
el
viento
Сделайте
солнце
или
дуйте
ветер
Este
llorando
o
este
contento
Он
плачет
или
доволен.
No
logro
diferenciar
Я
не
могу
различить
Que
desde
mi
ventana
son
más
bonitas
las
noches
Что
из
моего
окна
красивее
ночи,
Tú
eres
mi
cencienta
y
todas
las
estrellas
son
de
colores
Ты
моя
звезда,
и
все
звезды
окрашены.
Y
desde
mi
ventana
aún
lloran
los
cantaores
И
из
моего
окна
все
еще
плачут
певцы.
Desde
aquella
triste
tarde
que
murió
el
arte
con
Lola
Flores
С
того
печального
дня,
когда
искусство
умерло
с
Лолой
Флорес
Y
dicen
y
dicen
por
ahí,
ay,
que
el
amor
no
se
compra
И
они
говорят
и
говорят
там,
увы,
что
любовь
не
покупается.
Ay,
que
las
rosas
son
rojas
y
que
tu
cuerpo
es
pa'
mí
Увы,
что
розы
красные,
и
что
твое
тело-па
' меня
Y
desde
mi
ventana
son
más
bonitas
las
noches
И
из
моего
окна
ночи
прекраснее.
Tú
eres
mi
cencienta
y
todas
las
estrellas
son
de
colores
Ты
моя
звезда,
и
все
звезды
окрашены.
Y
desde
mi
ventana
aún
lloran
los
cantaores
И
из
моего
окна
все
еще
плачут
певцы.
Desde
aquella
triste
tarde
que
murió
el
arte
con
Lola
Flores
С
того
печального
дня,
когда
искусство
умерло
с
Лолой
Флорес
Y
desde
mi
ventana
son
más
bonitas
las
noches
И
из
моего
окна
ночи
прекраснее.
Tú
eres
mi
cencienta
y
todas
las
estrellas
son
de
colores
Ты
моя
звезда,
и
все
звезды
окрашены.
Y
desde
mi
ventana
aún
lloran
los
cantaores
И
из
моего
окна
все
еще
плачут
певцы.
Desde
aquella
triste
tarde
que
murió
el
arte
con
Lola
Flores
С
того
печального
дня,
когда
искусство
умерло
с
Лолой
Флорес
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Melendi, MELENDI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.