Melendi - Desde que Estamos Juntos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Melendi - Desde que Estamos Juntos




Desde que Estamos Juntos
Since We've Been Together
Yo estaba vestido de habanero
I was dressed as a habanero
dijiste adiós con la mirada
You said goodbye with a glance
Mientras que sonaba un tal Romeo
While a certain Romeo played
En un balcón de la vieja Habana
On a balcony in old Havana
No hay nada más perro que el amor
There's nothing meaner than love
Porque muerde siempre antes que ladra
Because it always bites before it barks
Me latió tan fuerte el corazón
My heart pounded so hard
Me dijiste "ven" desde la barra
You said "come here" from the bar
Y yo te dije: "niña te invito a un mojito"
And I said to you: "My dear, I invite you to a mojito"
me dejaste clarito que la cosa no iba así
You made it clear to me that things weren't going that way
(Oye la cosa no va así)
(Hey, things aren't going that way)
Y fue entonces, cuando le pedí a la virgen
And it was then that I asked the Virgin
De la caridad del pobre que intercediera por
Of Charity of the Poor to intercede for me
(Ay, que intercediera por mí)
(Oh, to intercede for me)
De repente, cambiaste de semblante
All of a sudden, you changed your expression
Me empezaste a ver galante
You began to see me as charming
Y yo te dije: "eres mi atril"
And I said to you: "You're my music stand"
Fuimos sólo dos extraños y han pasado ya diez años
We were just two strangers, and it's been ten years now
Mi amor propio se quedó en los huesos
My self-esteem was down to the bone
Que pinga contigo, me dijiste
What a dick with you, you told me
Dejó de sonar el tal Romeo
That Romeo stopped playing
Le llegó el turno a Silvio Rodríguez
It was Silvio Rodríguez's turn
Y a lomos de un unicornio azul
And on the back of a blue unicorn
Te perdiste por el Malecón
You got lost on the Malecón
Yo me hice la señal de la cruz
I made the sign of the cross
no me dejaste otra elección
You didn't leave me any choice
Y yo te dije: "niña te invito a un mojito"
And I said to you: "My dear, I invite you to a mojito"
me dejaste clarito que la cosa no iba así
You made it clear to me that things weren't going that way
(Oye la cosa no va así)
(Hey, things aren't going that way)
Y fue entonces, cuando le pedí a la virgen
And it was then that I asked the Virgin
De la caridad del pobre que intercediera por
Of Charity of the Poor to intercede for me
(Ay, que intercediera por mí)
(Oh, to intercede for me)
De repente, cambiaste de semblante
All of a sudden, you changed your expression
Me empezaste a ver galante
You began to see me as charming
Yo te dije eres mi atril
I told you you're my music stand
Luego, por fin, bailamos
Then, finally, we danced
Yo prometí no pisarte
I promised not to step on your feet
eras cien libras de arte y me empezaste a acalorar
You were a hundred pounds of art, and I started to get hot
(Tú me empezaste a acolorar)
(You started to make me blush)
Me volviste, mi amor, loco de remate
You drove me absolutely crazy, my love
Tus labios de chocolate
Your chocolate lips
Me invitaron a pecar
Invited me to sin
(Ay, me invitaron a pecar)
(Oh, they invited me to sin)
Y me dijiste: "no todas somos iguales"
And you said to me: "We're not all the same"
Y mis manos ilegales comenzaron a temblar
And my illegal hands started to tremble
Fuimos solo dos extraños y han pasado ya diez años
We were just two strangers, and it's been ten years now
(Desde que estamos juntos)
(Since we've been together)
Porque volví a buscarte
Because I came looking for you again
Yo te pedí perdón
I asked for your forgiveness
Me hiciste arrodillarme
You made me kneel
(Desde que estamos juntos)
(Since we've been together)
Mi cielo, el de tu boca
My heaven, your mouth
Y a cinco bajo cero sigue estorbando la ropa
And at five below zero, the clothes are still in the way
(Desde que estamos juntos)
(Since we've been together)
Me muero por tus pecas
I'm crazy about your freckles
Me licencié en tus piernas
I earned a degree in your legs
Y en tu piel tengo una beca
And in your skin, I have a scholarship
(Desde que estamos juntos)
(Since we've been together)
Me ando quitando el sombrero
I take off my hat
Que el de melocotón, ardiente
That of peach, burning
Como el ron, mi dulce flor de enero
Like rum, my sweet January flower
(Desde que estamos juntos)
(Since we've been together)
Oye que Cuba es Cuba, y lo demás boberías
Hey, Cuba is Cuba, and everything else is nonsense
Ay, con frecuencia cubana
Oh, with Cuban frequency
Melendi llegó a la Habana
Melendi came to Havana
(Desde que estamos juntos)
(Since we've been together)
Ay, por Dios
Oh, my God
Se formó tremendo lío
There was a huge mess
Melendi, con sus amorío'
Melendi, with his love affairs
¿Quién lo iba a decir? ¡Melendi!
Who would have thought? Melendi!
(Desde que estamos juntos)
(Since we've been together)
Vente a la Habana a vivir, mi pana,
Come to Havana to live, my friend,
Ay, Dios
Oh, God
Candela, se formó la gozadera rumbera
Fire, the rumba party started





Авторы: DESCEMER BUENO, RAMON MELENDI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.