Текст и перевод песни Melendi - Desde que Estamos Juntos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde que Estamos Juntos
Since We've Been Together
Yo
estaba
vestido
de
habanero
I
was
dressed
as
a
habanero
Tú
dijiste
adiós
con
la
mirada
You
said
goodbye
with
a
glance
Mientras
que
sonaba
un
tal
Romeo
While
a
certain
Romeo
played
En
un
balcón
de
la
vieja
Habana
On
a
balcony
in
old
Havana
No
hay
nada
más
perro
que
el
amor
There's
nothing
meaner
than
love
Porque
muerde
siempre
antes
que
ladra
Because
it
always
bites
before
it
barks
Me
latió
tan
fuerte
el
corazón
My
heart
pounded
so
hard
Me
dijiste
"ven"
desde
la
barra
You
said
"come
here"
from
the
bar
Y
yo
te
dije:
"niña
te
invito
a
un
mojito"
And
I
said
to
you:
"My
dear,
I
invite
you
to
a
mojito"
Tú
me
dejaste
clarito
que
la
cosa
no
iba
así
You
made
it
clear
to
me
that
things
weren't
going
that
way
(Oye
la
cosa
no
va
así)
(Hey,
things
aren't
going
that
way)
Y
fue
entonces,
cuando
le
pedí
a
la
virgen
And
it
was
then
that
I
asked
the
Virgin
De
la
caridad
del
pobre
que
intercediera
por
mí
Of
Charity
of
the
Poor
to
intercede
for
me
(Ay,
que
intercediera
por
mí)
(Oh,
to
intercede
for
me)
De
repente,
tú
cambiaste
de
semblante
All
of
a
sudden,
you
changed
your
expression
Me
empezaste
a
ver
galante
You
began
to
see
me
as
charming
Y
yo
te
dije:
"eres
mi
atril"
And
I
said
to
you:
"You're
my
music
stand"
Fuimos
sólo
dos
extraños
y
han
pasado
ya
diez
años
We
were
just
two
strangers,
and
it's
been
ten
years
now
Mi
amor
propio
se
quedó
en
los
huesos
My
self-esteem
was
down
to
the
bone
Que
pinga
contigo,
me
dijiste
What
a
dick
with
you,
you
told
me
Dejó
de
sonar
el
tal
Romeo
That
Romeo
stopped
playing
Le
llegó
el
turno
a
Silvio
Rodríguez
It
was
Silvio
Rodríguez's
turn
Y
a
lomos
de
un
unicornio
azul
And
on
the
back
of
a
blue
unicorn
Te
perdiste
por
el
Malecón
You
got
lost
on
the
Malecón
Yo
me
hice
la
señal
de
la
cruz
I
made
the
sign
of
the
cross
Tú
no
me
dejaste
otra
elección
You
didn't
leave
me
any
choice
Y
yo
te
dije:
"niña
te
invito
a
un
mojito"
And
I
said
to
you:
"My
dear,
I
invite
you
to
a
mojito"
Tú
me
dejaste
clarito
que
la
cosa
no
iba
así
You
made
it
clear
to
me
that
things
weren't
going
that
way
(Oye
la
cosa
no
va
así)
(Hey,
things
aren't
going
that
way)
Y
fue
entonces,
cuando
le
pedí
a
la
virgen
And
it
was
then
that
I
asked
the
Virgin
De
la
caridad
del
pobre
que
intercediera
por
mí
Of
Charity
of
the
Poor
to
intercede
for
me
(Ay,
que
intercediera
por
mí)
(Oh,
to
intercede
for
me)
De
repente,
tú
cambiaste
de
semblante
All
of
a
sudden,
you
changed
your
expression
Me
empezaste
a
ver
galante
You
began
to
see
me
as
charming
Yo
te
dije
eres
mi
atril
I
told
you
you're
my
music
stand
Luego,
por
fin,
bailamos
Then,
finally,
we
danced
Yo
prometí
no
pisarte
I
promised
not
to
step
on
your
feet
Tú
eras
cien
libras
de
arte
y
me
empezaste
a
acalorar
You
were
a
hundred
pounds
of
art,
and
I
started
to
get
hot
(Tú
me
empezaste
a
acolorar)
(You
started
to
make
me
blush)
Me
volviste,
mi
amor,
loco
de
remate
You
drove
me
absolutely
crazy,
my
love
Tus
labios
de
chocolate
Your
chocolate
lips
Me
invitaron
a
pecar
Invited
me
to
sin
(Ay,
me
invitaron
a
pecar)
(Oh,
they
invited
me
to
sin)
Y
me
dijiste:
"no
todas
somos
iguales"
And
you
said
to
me:
"We're
not
all
the
same"
Y
mis
manos
ilegales
comenzaron
a
temblar
And
my
illegal
hands
started
to
tremble
Fuimos
solo
dos
extraños
y
han
pasado
ya
diez
años
We
were
just
two
strangers,
and
it's
been
ten
years
now
(Desde
que
estamos
juntos)
(Since
we've
been
together)
Porque
volví
a
buscarte
Because
I
came
looking
for
you
again
Yo
te
pedí
perdón
I
asked
for
your
forgiveness
Me
hiciste
arrodillarme
You
made
me
kneel
(Desde
que
estamos
juntos)
(Since
we've
been
together)
Mi
cielo,
el
de
tu
boca
My
heaven,
your
mouth
Y
a
cinco
bajo
cero
sigue
estorbando
la
ropa
And
at
five
below
zero,
the
clothes
are
still
in
the
way
(Desde
que
estamos
juntos)
(Since
we've
been
together)
Me
muero
por
tus
pecas
I'm
crazy
about
your
freckles
Me
licencié
en
tus
piernas
I
earned
a
degree
in
your
legs
Y
en
tu
piel
tengo
una
beca
And
in
your
skin,
I
have
a
scholarship
(Desde
que
estamos
juntos)
(Since
we've
been
together)
Me
ando
quitando
el
sombrero
I
take
off
my
hat
Que
el
de
melocotón,
ardiente
That
of
peach,
burning
Como
el
ron,
mi
dulce
flor
de
enero
Like
rum,
my
sweet
January
flower
(Desde
que
estamos
juntos)
(Since
we've
been
together)
Oye
que
Cuba
es
Cuba,
y
lo
demás
boberías
Hey,
Cuba
is
Cuba,
and
everything
else
is
nonsense
Ay,
con
frecuencia
cubana
Oh,
with
Cuban
frequency
Melendi
llegó
a
la
Habana
Melendi
came
to
Havana
(Desde
que
estamos
juntos)
(Since
we've
been
together)
Se
formó
tremendo
lío
There
was
a
huge
mess
Melendi,
con
sus
amorío'
Melendi,
with
his
love
affairs
¿Quién
lo
iba
a
decir?
¡Melendi!
Who
would
have
thought?
Melendi!
(Desde
que
estamos
juntos)
(Since
we've
been
together)
Vente
a
la
Habana
a
vivir,
mi
pana,
Come
to
Havana
to
live,
my
friend,
Candela,
se
formó
la
gozadera
rumbera
Fire,
the
rumba
party
started
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DESCEMER BUENO, RAMON MELENDI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.