Текст и перевод песни Melendi - Desde que Estamos Juntos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
estaba
vestido
de
habanero
Я
был
одет
как
хабанеро.
Tú
dijiste
adiós
con
la
mirada
Ты
попрощался
со
взглядом.
Mientras
que
sonaba
un
tal
Romeo
Пока
звучал
некий
Ромео.
En
un
balcón
de
la
vieja
Habana
На
балконе
Старой
Гаваны
No
hay
nada
más
perro
que
el
amor
Нет
ничего
больше
собаки,
чем
любовь.
Porque
muerde
siempre
antes
que
ladra
Потому
что
он
всегда
кусается,
прежде
чем
лает.
Me
latió
tan
fuerte
el
corazón
Мое
сердце
так
сильно
билось.
Me
dijiste
"ven"
desde
la
barra
Ты
сказал
мне
"приходи"
из
бара.
Y
yo
te
dije:
"niña
te
invito
a
un
mojito"
И
я
сказал
тебе:
"девочка,
я
приглашаю
тебя
на
мохито."
Tú
me
dejaste
clarito
que
la
cosa
no
iba
así
Ты
дал
мне
понять,
что
все
не
так.
(Oye
la
cosa
no
va
así)
(Эй,
дело
не
идет
так)
Y
fue
entonces,
cuando
le
pedí
a
la
virgen
И
именно
тогда
я
попросил
Деву
De
la
caridad
del
pobre
que
intercediera
por
mí
От
милосердия
Бедного,
который
заступился
за
меня.
(Ay,
que
intercediera
por
mí)
(Увы,
он
заступился
за
меня.)
De
repente,
tú
cambiaste
de
semblante
Внезапно
ты
изменил
свое
лицо.
Me
empezaste
a
ver
galante
Ты
начал
галантно
смотреть
на
меня.
Y
yo
te
dije:
"eres
mi
atril"
И
я
сказал
тебе:
"ты
мой
пюпитр"
Fuimos
sólo
dos
extraños
y
han
pasado
ya
diez
años
Мы
были
всего
лишь
двумя
незнакомцами,
и
прошло
уже
десять
лет.
Mi
amor
propio
se
quedó
en
los
huesos
Мое
самолюбие
застряло
в
костях.
Que
pinga
contigo,
me
dijiste
Что
я
пью
с
тобой,
ты
сказал
мне,
Dejó
de
sonar
el
tal
Romeo
Перестал
звучать
Ромео.
Le
llegó
el
turno
a
Silvio
Rodríguez
Настала
очередь
Сильвио
Родригеса
Y
a
lomos
de
un
unicornio
azul
И
на
чреслах
голубого
единорога
Te
perdiste
por
el
Malecón
Ты
заблудился
на
набережной.
Yo
me
hice
la
señal
de
la
cruz
Я
сделал
себе
знак
креста.
Tú
no
me
dejaste
otra
elección
Ты
не
оставил
мне
выбора.
Y
yo
te
dije:
"niña
te
invito
a
un
mojito"
И
я
сказал
тебе:
"девочка,
я
приглашаю
тебя
на
мохито."
Tú
me
dejaste
clarito
que
la
cosa
no
iba
así
Ты
дал
мне
понять,
что
все
не
так.
(Oye
la
cosa
no
va
así)
(Эй,
дело
не
идет
так)
Y
fue
entonces,
cuando
le
pedí
a
la
virgen
И
именно
тогда
я
попросил
Деву
De
la
caridad
del
pobre
que
intercediera
por
mí
От
милосердия
Бедного,
который
заступился
за
меня.
(Ay,
que
intercediera
por
mí)
(Увы,
он
заступился
за
меня.)
De
repente,
tú
cambiaste
de
semblante
Внезапно
ты
изменил
свое
лицо.
Me
empezaste
a
ver
galante
Ты
начал
галантно
смотреть
на
меня.
Yo
te
dije
eres
mi
atril
Я
сказал
тебе,
что
ты
мой
пюпитр.
Luego,
por
fin,
bailamos
Затем,
наконец,
мы
танцуем
Yo
prometí
no
pisarte
Я
обещал
не
наступать
на
тебя.
Tú
eras
cien
libras
de
arte
y
me
empezaste
a
acalorar
Ты
был
сотней
фунтов
искусства,
и
ты
начал
меня
горячить.
(Tú
me
empezaste
a
acolorar)
(Ты
начал
меня
колоть.)
Me
volviste,
mi
amor,
loco
de
remate
Ты
превратил
меня,
любовь
моя,
в
сумасшедшего.
Tus
labios
de
chocolate
Твои
шоколадные
губы
Me
invitaron
a
pecar
Меня
пригласили
согрешить.
(Ay,
me
invitaron
a
pecar)
(Увы,
меня
пригласили
согрешить)
Y
me
dijiste:
"no
todas
somos
iguales"
И
ты
сказал
мне:
"мы
не
все
одинаковы"
Y
mis
manos
ilegales
comenzaron
a
temblar
И
мои
руки
начали
дрожать.
Fuimos
solo
dos
extraños
y
han
pasado
ya
diez
años
Мы
были
всего
лишь
двумя
незнакомцами,
и
прошло
уже
десять
лет.
(Desde
que
estamos
juntos)
(С
тех
пор,
как
мы
вместе)
Porque
volví
a
buscarte
Потому
что
я
вернулся
за
тобой.
Yo
te
pedí
perdón
Я
попросил
у
тебя
прощения.
Me
hiciste
arrodillarme
Ты
заставил
меня
встать
на
колени.
(Desde
que
estamos
juntos)
(С
тех
пор,
как
мы
вместе)
Mi
cielo,
el
de
tu
boca
Мое
небо,
твой
рот.
Y
a
cinco
bajo
cero
sigue
estorbando
la
ropa
И
в
пять
ниже
нуля
продолжает
мешать
одежде
(Desde
que
estamos
juntos)
(С
тех
пор,
как
мы
вместе)
Me
muero
por
tus
pecas
Я
умираю
от
твоих
веснушек.
Me
licencié
en
tus
piernas
Я
получил
лицензию
на
твои
ноги,
Y
en
tu
piel
tengo
una
beca
И
в
твоей
шкуре
у
меня
есть
стипендия.
(Desde
que
estamos
juntos)
(С
тех
пор,
как
мы
вместе)
Me
ando
quitando
el
sombrero
Я
снимаю
шляпу.
Que
el
de
melocotón,
ardiente
Что
персиковый,
огненный
Como
el
ron,
mi
dulce
flor
de
enero
Как
ром,
мой
сладкий
январский
цветок,
(Desde
que
estamos
juntos)
(С
тех
пор,
как
мы
вместе)
Oye
que
Cuba
es
Cuba,
y
lo
demás
boberías
Слышит,
что
Куба-это
Куба,
а
все
остальное-глупости.
Ay,
con
frecuencia
cubana
Увы,
часто
Melendi
llegó
a
la
Habana
Меленди
приехал
в
Гавану
(Desde
que
estamos
juntos)
(С
тех
пор,
как
мы
вместе)
Ay,
por
Dios
О,
ради
Бога.
Se
formó
tremendo
lío
Образовался
огромный
беспорядок
Melendi,
con
sus
amorío'
Меленди,
со
своими
любовниками'
¿Quién
lo
iba
a
decir?
¡Melendi!
Кто
бы
мог
это
сказать?
Меленди!
(Desde
que
estamos
juntos)
(С
тех
пор,
как
мы
вместе)
Vente
a
la
Habana
a
vivir,
mi
pana,
Приезжай
в
Гавану
жить,
моя
вельвета.,
Candela,
se
formó
la
gozadera
rumbera
Кандела,
образовалась
гозадера
румбера
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DESCEMER BUENO, RAMON MELENDI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.