Melendi - Destino o casualidad - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Melendi - Destino o casualidad




Destino o casualidad
Destination or Coincidence
Ella iba caminando sola por la calle
She was walking alone down the street
Pensando, "Dios, ¡qué complicado es esto del amor!"
Thinking, "God, this love thing is so complicated!"
Se preguntó a misma cuál habrá sido el detalle
She wondered to herself what the problem could have been
Que seguro Cupido malinterpretó
That Cupid must have misunderstood
Él daba, como cada noche, vueltas en la cama
He was tossing and turning in bed, as he did every night
Sonó, de pronto, una canción romántica en la radio
Suddenly, a romantic song played on the radio
Quizá fue Michael Bolton quien metió el dedo en la llaga
Maybe it was Michael Bolton who hit a nerve
Y como le faltaba el sueño fue a buscarlo
And since he couldn't sleep, he went to look for it
Los dos estaban caminando en el mismo sentido
They were both walking in the same direction
Y no hablo de la dirección errante de sus pasos
And I'm not talking about the aimless direction of their steps
Él la miró, ella contestó con un suspiro
He looked at her, she responded with a sigh
Y el universo conspiró para abrazarlos
And the universe conspired to embrace them
Dos extraños bailando bajo la luna
Two strangers dancing under the moon
Se convierten en amantes al compás
They become lovers to the beat
De esa extraña melodía que algunos llaman destino
Of that strange melody that some call fate
Y otros prefieren llamar casualidad
And others prefer to call coincidence
Y él le preguntó al oído, "mi amor, ¿dónde estabas?"
And he whispered in her ear, "My love, where have you been?"
"Durante todo el tiempo que yo tanto te busqué"
"All the time that I've been looking for you so much"
Ella le contestó, "lo siento, es que estuve ocupada"
She replied, "I'm sorry, I've been busy"
"Aunque, para serte sincera, ahora no entiendo en qué"
"Although, to be honest, now I don't understand what with"
La noche se hizo día, pero no se fue la luna
Night turned into day, but the moon didn't leave
Se quedó a verlos, apoyada en el hombro del sol
She stayed to watch them, leaning on the sun's shoulder
Alúmbrales con fuerza, brilla todo el día
Shine brightly on them, shine all day
Y, cuando llegue la noche, yo sellaré su pasión
And when night falls, I will seal their passion
Dos extraños bailando bajo la luna
Two strangers dancing under the moon
Se convierten en amantes al compás
They become lovers to the beat
De esa extraña melodía que algunos llaman destino
Of that strange melody that some call fate
Y otros prefieren llamar casualidad
And others prefer to call coincidence
Y bailan
And they dance
Sin que les importe nada que suceda alrededor
Without caring what happens around them
Y bailan
And they dance
Y la gente que les mira va creyendo en el amor
And the people who watch them start to believe in love
Dos extraños bailando bajo la luna
Two strangers dancing under the moon
Se convierten en amantes al compás
They become lovers to the beat
De esa extraña melodía que algunos llaman destino
Of that strange melody that some call fate
Y otros prefieren llamar casualidad
And others prefer to call coincidence





Авторы: Ramon Melendi Espina


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.