Текст и перевод песни Melendi - El amor es un arte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El amor es un arte
Love Is an Art
Soy
sincero
con
tus
dudas
I'm
honest
with
your
doubts
Cuando
triste
me
preguntas
When
sadly
you
ask
me
¿Qué
sería
de
nuestra
vida
si
se
acabara
el
amor?
What
would
become
of
our
lives
if
love
were
to
end?
Las
entiendo
I
understand
them
Porque
a
mí
también
me
da
miedo
Because
I
too
am
afraid
Porque
es
tu
olor
quien
cose
todo
lo
que
quiero
Because
it's
your
scent
that
sews
everything
I
want
Pero
el
amor
no
se
puede
medir
en
tiempo
But
love
cannot
be
measured
in
time
Porque
es
un
arte,
no
se
rige
por
un
calendario
Because
it
is
an
art,
it
is
not
governed
by
a
calendar
Es
lo
invisible
que
mantiene
este
mundo
girando
It's
the
invisible
that
keeps
this
world
turning
Tan
solo
amemos
nuestros
cuerpos
mientras
lo
permita
el
alma
Let's
just
love
our
bodies
while
our
souls
allow
it
Y
no
me
hagas
más
preguntas
porque
no
sé
contestarlas
And
don't
ask
me
any
more
questions
because
I
don't
know
how
to
answer
them
Hagamos
hoy
el
equipaje
con
los
recuerdos
que
vivimos
Let's
pack
our
bags
today
with
the
memories
we've
lived
Por
si
nos
encuentra
el
destino
In
case
destiny
finds
us
Porque
el
amor,
corazón,
no
se
mide,
el
amor
es
un
arte
Because
love,
my
darling,
is
not
measured,
love
is
an
art
Unos
versos
de
Alan
Poe
sino
A
few
lines
of
Edgar
Allan
Poe,
but
with
your
hair
Una
obra
de
Miguel
Ángel,
pero
con
tu
pelo
A
work
by
Michelangelo,
but
with
your
hair
Un
concepto
de
amor
verdadero
A
concept
of
true
love
No
lo
entiendo
y
tampoco
lo
quiero
I
don't
understand
it,
and
I
don't
want
to
either
Una
estación
de
Vivaldi,
amor,
que
sonando
en
tu
cintura
A
season
by
Vivaldi,
my
love,
playing
in
your
waist
Hay
que
aprender
a
tocarla
sin
leer
la
partitura
We
must
learn
to
play
it
without
reading
the
score
Es
el
caballo
de
Troya
que
cambia
la
historia
y
a
veces
te
arranca
la
piel
It's
the
Trojan
horse
that
changes
history
and
sometimes
rips
your
skin
off
Y
si
tú
me
preguntas
por
los
sentimientos,
qué
voy
a
saber
And
if
you
ask
me
about
feelings,
what
do
I
know?
Tengo
que
contestarte:
I
have
to
answer
you:
El
amor
es
un
arte
Love
is
an
art
Es
imposible
explicarte
It's
impossible
to
explain
to
you
¿Cómo
acabarán
las
cosas?
How
will
things
end?
¿Cuánto
tiempo
aguantarán
vivas
nuestras
mariposas?
How
long
will
our
butterflies
stay
alive?
Como
pintar
los
sentimientos
Like
painting
feelings
Es
como
un
baile
entre
una
nota
y
sus
silencios
It's
like
a
dance
between
a
note
and
its
silences
Es
la
poesía
con
la
que
se
viste
el
viento
It's
the
poetry
with
which
the
wind
dresses
Es
solamente
un
cuadro
efímero,
cruel,
vanguardista
It's
just
an
ephemeral,
cruel,
avant-garde
painting
Que
va
buscando
quién
lo
firme
y
no
encuentra
la
artista
That
goes
looking
for
someone
to
sign
it
and
can't
find
the
artist
Tan
solo
amemos
nuestros
cuerpos
mientras
lo
permita
el
alma
Let's
just
love
our
bodies
while
our
souls
allow
it
Y
no
me
hagas
más
preguntas
porque
no
sé
contestarlas
And
don't
ask
me
any
more
questions
because
I
don't
know
how
to
answer
them
Hagamos
hoy
el
equipaje
con
los
recuerdos
que
vivimos
Let's
pack
our
bags
today
with
the
memories
we've
lived
Por
si
nos
encuentra
el
destino
In
case
destiny
finds
us
Porque
el
amor,
corazón,
no
se
mide,
el
amor
es
un
arte
Because
love,
my
darling,
is
not
measured,
love
is
an
art
Unos
versos
de
Alan
Poe
sino
A
few
lines
of
Edgar
Allan
Poe,
but
with
your
hair
Una
obra
de
Miguel
Ángel,
pero
con
tu
pelo
A
work
by
Michelangelo,
but
with
your
hair
Un
concepto
de
amor
verdadero
A
concept
of
true
love
No
lo
entiendo
y
tampoco
lo
quiero
I
don't
understand
it,
and
I
don't
want
to
either
Una
estación
de
Vivaldi,
amor,
que
sonando
en
tu
cintura
A
season
by
Vivaldi,
my
love,
playing
in
your
waist
Hay
que
aprender
a
tocarla
sin
leer
la
partitura
We
must
learn
to
play
it
without
reading
the
score
Es
el
caballo
de
Troya
que
cambia
la
historia
y
a
veces
te
arranca
la
piel
It's
the
Trojan
horse
that
changes
history
and
sometimes
rips
your
skin
off
Y
si
tú
me
preguntas
por
los
sentimientos,
qué
voy
a
saber
And
if
you
ask
me
about
feelings,
what
do
I
know?
Tengo
que
contestarte:
I
have
to
answer
you:
El
amor
es
un
arte
Love
is
an
art
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RAMON MELENDI ESPINA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.