Текст и перевод песни Melendi - El gordo y el narco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El gordo y el narco
Толстяк и Наркоша
Esta
es
la
historia
de
dos
caraduras
Это
история
двух
наглецов,
Manager
y
productor
Менеджера
и
продюсера,
Ladrones
de
guante
negro
Воров
в
белых
перчатках,
Dos
a
cada
cual
peor
Каждый
хуже
другого.
Preparadores
de
camas
Подстилающих
постель,
Al
final,
pobres
diablos
В
конце
концов,
бедняги,
Son
la
mierda
más
marrana
Вы
— самая
гнусная
грязь,
Son
el
Gordo
y
el
Narco
Вы
— Толстяк
и
Наркоша.
Y
la
verda'
es
que
han
pasado
unos
años
И
правда
в
том,
что
прошло
несколько
лет,
Pero
me
sigo
acordando
Но
я
все
еще
помню.
A
unos
nos
gusta
el
trabajo
Некоторым
нравится
работать,
Otros,
prefieren
robarlo
Другие
предпочитают
воровать.
Sois
como
uno
grano
en
el
culo
Вы
как
заноза
в
заднице,
Lo
rasco
y
desaparece
Почешу
— и
она
исчезнет.
Y
por
mucho
que
lo
rasco
И
сколько
бы
я
ни
чесал,
Este
grano
ya
no
crece
Эта
заноза
больше
не
растет.
No
penséis,
pobres
diablos,
que
canto
desde
el
rencor
Не
думайте,
бедняги,
что
я
пою
из-за
обиды,
Fue
una
suerte
aquel
desfalco,
hoy
duermo
mucho
mejor
Та
растрата
была
удачей,
теперь
я
сплю
гораздо
лучше.
Sois
el
Gordo
y
el
Narco,
sois
la
crème
de
la
crème
Вы
— Толстяк
и
Наркоша,
вы
— сливки
общества,
Ladrones
de
caballos,
yo
fui
vuestro
corcel
Похитители
лошадей,
а
я
был
вашим
скакуном.
Fui
una
vaca
lechera,
fui
una
firma
en
papel
Я
был
дойной
коровой,
я
был
подписью
на
бумаге.
De
consuelo
me
queda
Мне
остается
утешение,
Que
seguís
siendo
ratas
Что
вы
все
еще
крысы,
Y
yo
sigo
corcel
А
я
все
еще
скакун.
El
tiempo
que
es
el
que
da
las
razones
Время
— то,
что
дает
объяснения,
Y
el
que
a
veces
nos
las
quita
И
то,
что
иногда
их
отнимает.
Os
sacó
a
ustedes
la
lengua
Вам
оно
показало
язык,
Y
me
brindó
una
sonrisa
А
мне
подарило
улыбку.
Erais
dos
lobos
hambrientos
Вы
были
двумя
голодными
волками
Con
un
bonito
envoltorio
В
красивой
обертке.
Al
final,
me
habéis
servido
В
конце
концов,
вы
послужили
мне,
Pa'
ampliar
el
repertorio
Чтобы
расширить
репертуар.
Por
cambiar
no
vayáis
a
tener
prisa
Не
спешите
меняться,
Que
va
a
ser
un
poco
tarde
Потому
что
будет
немного
поздно.
Nos
vemos
en
el
infierno
Увидимся
в
аду,
Que
toda
la
leña
arde
Где
все
дрова
горят.
No
sé
dónde
estáis
ahora
Не
знаю,
где
вы
сейчас,
Ni
tampoco
me
interesa
Да
мне
и
неинтересно.
Solamente
estoy
poniendo
Я
просто
выкладываю
Las
cartas
sobre
la
mesa
Карты
на
стол.
No
penséis,
pobres
diablos,
que
canto
desde
el
rencor
Не
думайте,
бедняги,
что
я
пою
из-за
обиды,
Fue
una
suerte
aquel
desfalco,
hoy
duermo
mucho
mejor
Та
растрата
была
удачей,
теперь
я
сплю
гораздо
лучше.
Sois
el
Gordo
y
el
Narco,
sois
la
crème
de
la
crème
Вы
— Толстяк
и
Наркоша,
вы
— сливки
общества,
Ladrones
de
caballos,
yo
fui
vuestro
corcel
Похитители
лошадей,
я
был
вашим
скакуном.
Fui
una
vaca
lechera,
fui
una
firma
en
papel
Я
был
дойной
коровой,
я
был
подписью
на
бумаге.
De
consuelo
me
queda
Мне
остается
утешение,
Que
seguís
siendo
ratas
Что
вы
все
еще
крысы,
Y
yo
sigo
corcel
А
я
все
еще
скакун.
Fuisteis
Ásterix
y
Obelix
Вы
были
Астериксом
и
Обеликсом,
Capitán
y
su
grumete
Капитаном
и
его
юнгой.
Y
ahora
voy
y
me
despido
А
теперь
я
прощаюсь,
Como
lo
hacía
Petete
Как
это
делал
Пепете.
El
libro
gordo
te
enseña
Большая
книга
учит,
El
libro
gordo
entretiene
Большая
книга
развлекает.
Y
yo
os
digo
contento
И
я
говорю
вам
с
радостью:
Hasta
la
vida
que
viene
До
следующей
жизни!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramon Melendi Espina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.