Melendi - El Tiempo Que Gasto - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Melendi - El Tiempo Que Gasto




El Tiempo Que Gasto
Время, которое я трачу
Hay veces que tira un besito al aire
Бывает, посылаю поцелуй в воздух,
Y espera que caiga en la boca que quiere y en la de más nadie
И надеюсь, что он упадет на губы те, что хочу, и больше ни на чьи.
Hay veces que pierdo toda la esperanza
Бывает, теряю всякую надежду,
Se tiñe de negro mi cielo y tu falda
Черным цветом окрашивается мое небо и твое платье.
Hay veces que pienso todo está perdido
Бывает, думаю, что все потеряно,
Y otras veces pienso todo lo que te quise de algo habrá valido
А иногда думаю, что вся моя любовь к тебе чего-то да стоила.
Los segundos pasan y el tiempo ha dejado
Секунды идут, и время оставило
Pa′ ti la alegría y a en el pasado
Тебе радость, а меня в прошлом.
Si el tiempo que gasto al día al mirarte
Если бы время, которое я трачу каждый день, глядя на тебя,
Lo hubiera invertido, ¡ay!, en acariciarte
Я потратил бы, ах, на ласки,
Quizás otro gallo hoy me cantaría
Возможно, сегодня мне пела бы другая песня,
Quizá la tristeza, mi vida, sería alegría
Возможно, грусть, моя жизнь, превратилась бы в радость.
¿Sabes? Contigo solo soy feliz
Знаешь? Только с тобой я счастлив.
¿Sabes? me enseñaste a sonreír
Знаешь? Ты научила меня улыбаться.
¿Sabes? Que me ha costado recoger
Знаешь? Как тяжело мне было собрать
Los cachos de este corazón
Осколки этого сердца,
Helado por tu piel
Замороженного твоей кожей.
Hay veces que pienso 'ya llegó el momento′
Бывает, думаю: "Настал момент"
De torcer el brazo y dejar que se vaya libre como el viento
Выпустить из рук и позволить уйти свободно, как ветер.
Las cosas más bellas que tiene tu cuerpo
Самое прекрасное, что есть в твоем теле,
Te juro, mi vida, que son tus defectos
Клянусь, моя жизнь, это твои недостатки.
Hay veces que pienso contarte este infierno
Бывает, думаю рассказать тебе об этом аде,
Pero cuando quieres a alguien estas cosas nunca se comparten
Но когда кого-то любишь, такие вещи никогда не рассказываешь.
Que hable la vida, que ella nunca miente
Пусть говорит жизнь, она никогда не лжет.
Si yo doy la mía solo por tenerte
Ведь я отдаю свою жизнь, лишь бы быть с тобой.
Si el tiempo que gasto al día al mirarte
Если бы время, которое я трачу каждый день, глядя на тебя,
Lo hubiera invertido, ¡ay!, en acariciarte
Я потратил бы, ах, на ласки,
Quizás otro gallo hoy me cantaría
Возможно, сегодня мне пела бы другая песня,
Quizá la tristeza, mi vida, sería alegría
Возможно, грусть, моя жизнь, превратилась бы в радость.
¿Sabes? Contigo solo soy feliz
Знаешь? Только с тобой я счастлив.
¿Sabes? me enseñaste a sonreír
Знаешь? Ты научила меня улыбаться.
¿Sabes? Que me ha costado recoger
Знаешь? Как тяжело мне было собрать
Los cachos de este corazón
Осколки этого сердца,
Helado por tu piel
Замороженного твоей кожей.
¿Sabes? Contigo solo soy feliz
Знаешь? Только с тобой я счастлив.
¿Sabes? me enseñaste a sonreír
Знаешь? Ты научила меня улыбаться.
¿Sabes? Que me ha costado recoger
Знаешь? Как тяжело мне было собрать
Los cachos de este corazón
Осколки этого сердца,
Helado por tu piel
Замороженного твоей кожей.
¿Sabes? Contigo solo soy feliz
Знаешь? Только с тобой я счастлив.
¿Sabes? me enseñaste a sonreír
Знаешь? Ты научила меня улыбаться.
¿Sabes? Que me ha costado recoger
Знаешь? Как тяжело мне было собрать
Los cachos de este corazón
Осколки этого сердца,
Helado por tu piel
Замороженного твоей кожей.





Авторы: Ramon Melendi Espina


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.