Текст и перевод песни Melendi - El Tiempo Que Gasto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Tiempo Que Gasto
Время, которое я трачу
Hay
veces
que
tira
un
besito
al
aire
Бывает,
посылаю
поцелуй
в
воздух,
Y
espera
que
caiga
en
la
boca
que
quiere
y
en
la
de
más
nadie
И
надеюсь,
что
он
упадет
на
губы
те,
что
хочу,
и
больше
ни
на
чьи.
Hay
veces
que
pierdo
toda
la
esperanza
Бывает,
теряю
всякую
надежду,
Se
tiñe
de
negro
mi
cielo
y
tu
falda
Черным
цветом
окрашивается
мое
небо
и
твое
платье.
Hay
veces
que
pienso
todo
está
perdido
Бывает,
думаю,
что
все
потеряно,
Y
otras
veces
pienso
todo
lo
que
te
quise
de
algo
habrá
valido
А
иногда
думаю,
что
вся
моя
любовь
к
тебе
чего-то
да
стоила.
Los
segundos
pasan
y
el
tiempo
ha
dejado
Секунды
идут,
и
время
оставило
Pa′
ti
la
alegría
y
a
mí
en
el
pasado
Тебе
радость,
а
меня
— в
прошлом.
Si
el
tiempo
que
gasto
al
día
al
mirarte
Если
бы
время,
которое
я
трачу
каждый
день,
глядя
на
тебя,
Lo
hubiera
invertido,
¡ay!,
en
acariciarte
Я
потратил
бы,
ах,
на
ласки,
Quizás
otro
gallo
hoy
me
cantaría
Возможно,
сегодня
мне
пела
бы
другая
песня,
Quizá
la
tristeza,
mi
vida,
sería
alegría
Возможно,
грусть,
моя
жизнь,
превратилась
бы
в
радость.
¿Sabes?
Contigo
solo
soy
feliz
Знаешь?
Только
с
тобой
я
счастлив.
¿Sabes?
Tú
me
enseñaste
a
sonreír
Знаешь?
Ты
научила
меня
улыбаться.
¿Sabes?
Que
me
ha
costado
recoger
Знаешь?
Как
тяжело
мне
было
собрать
Los
cachos
de
este
corazón
Осколки
этого
сердца,
Helado
por
tu
piel
Замороженного
твоей
кожей.
Hay
veces
que
pienso
'ya
llegó
el
momento′
Бывает,
думаю:
"Настал
момент"
De
torcer
el
brazo
y
dejar
que
se
vaya
libre
como
el
viento
Выпустить
из
рук
и
позволить
уйти
свободно,
как
ветер.
Las
cosas
más
bellas
que
tiene
tu
cuerpo
Самое
прекрасное,
что
есть
в
твоем
теле,
Te
juro,
mi
vida,
que
son
tus
defectos
Клянусь,
моя
жизнь,
это
твои
недостатки.
Hay
veces
que
pienso
contarte
este
infierno
Бывает,
думаю
рассказать
тебе
об
этом
аде,
Pero
cuando
quieres
a
alguien
estas
cosas
nunca
se
comparten
Но
когда
кого-то
любишь,
такие
вещи
никогда
не
рассказываешь.
Que
hable
la
vida,
que
ella
nunca
miente
Пусть
говорит
жизнь,
она
никогда
не
лжет.
Si
yo
doy
la
mía
solo
por
tenerte
Ведь
я
отдаю
свою
жизнь,
лишь
бы
быть
с
тобой.
Si
el
tiempo
que
gasto
al
día
al
mirarte
Если
бы
время,
которое
я
трачу
каждый
день,
глядя
на
тебя,
Lo
hubiera
invertido,
¡ay!,
en
acariciarte
Я
потратил
бы,
ах,
на
ласки,
Quizás
otro
gallo
hoy
me
cantaría
Возможно,
сегодня
мне
пела
бы
другая
песня,
Quizá
la
tristeza,
mi
vida,
sería
alegría
Возможно,
грусть,
моя
жизнь,
превратилась
бы
в
радость.
¿Sabes?
Contigo
solo
soy
feliz
Знаешь?
Только
с
тобой
я
счастлив.
¿Sabes?
Tú
me
enseñaste
a
sonreír
Знаешь?
Ты
научила
меня
улыбаться.
¿Sabes?
Que
me
ha
costado
recoger
Знаешь?
Как
тяжело
мне
было
собрать
Los
cachos
de
este
corazón
Осколки
этого
сердца,
Helado
por
tu
piel
Замороженного
твоей
кожей.
¿Sabes?
Contigo
solo
soy
feliz
Знаешь?
Только
с
тобой
я
счастлив.
¿Sabes?
Tú
me
enseñaste
a
sonreír
Знаешь?
Ты
научила
меня
улыбаться.
¿Sabes?
Que
me
ha
costado
recoger
Знаешь?
Как
тяжело
мне
было
собрать
Los
cachos
de
este
corazón
Осколки
этого
сердца,
Helado
por
tu
piel
Замороженного
твоей
кожей.
¿Sabes?
Contigo
solo
soy
feliz
Знаешь?
Только
с
тобой
я
счастлив.
¿Sabes?
Tú
me
enseñaste
a
sonreír
Знаешь?
Ты
научила
меня
улыбаться.
¿Sabes?
Que
me
ha
costado
recoger
Знаешь?
Как
тяжело
мне
было
собрать
Los
cachos
de
este
corazón
Осколки
этого
сердца,
Helado
por
tu
piel
Замороженного
твоей
кожей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramon Melendi Espina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.