Текст и перевод песни Melendi - Existen los ángeles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Existen los ángeles
Angels Exist
He
salido
esta
mañana
I
went
out
this
morning
A
intentar
sobrevivir
To
try
and
survive
Hace
tiempo
que
me
cuesta
ser
feliz
It's
been
a
while
since
I've
been
able
to
be
happy
De
repente
entre
dos
puestos
Suddenly,
between
two
stalls
Del
mercado,
yo
te
vi
In
the
market,
I
saw
you
Y
es
en
ese
mismo
instante
And
it
was
in
that
very
moment
Que
entendí
That
I
understood
Los
fantasmas
y
los
miedos
The
ghosts
and
the
fears
No
me
dejan
ver
el
mar
They
don't
let
me
see
the
sea
Porque
tengo
tanto
ruido
Because
I
have
so
much
noise
En
mi
mente,
que
me
olvido
In
my
mind,
that
I
forget
Que
en
mi
barco
solo
yo
soy
capitán
That
on
my
ship,
I
am
the
only
captain
Despertaste
en
mi
conciencia
You
awakened
my
conscience
Yo
que
era
un
hombre
de
ciencia
Me,
who
was
a
man
of
science
¿Cómo
me
iba
a
imaginar
How
could
I
have
imagined
Que
los
ángeles
existen?
That
angels
exist?
Me
enseñaste
que
los
miedos
son
excusas
You
taught
me
that
fears
are
excuses
Que
alimentan
la
pereza
y
el
dolor
That
feed
laziness
and
pain
Me
enseñaste,
amor,
que
para
ver
las
musas
You
taught
me,
love,
that
to
see
the
muses
No
hace
falta
ser
poeta
ni
pintor
You
don't
have
to
be
a
poet
or
a
painter
Me
enseñaste
que
mi
jefe
no
podía
You
taught
me
that
my
boss
couldn't
Vivir
ni
un
segundo
más
en
mi
cabeza
Live
another
second
in
my
head
Me
enseñaste
que
el
color
del
traje
You
taught
me
that
the
color
of
the
suit
Que
visten
los
días
That
the
days
wear
Lo
elige
siempre
la
pena
Is
always
chosen
by
sorrow
Si
no
buscas
la
alegría
If
you
don't
seek
joy
Todo
eso
y
mucho
más
All
that
and
much
more
Me
lo
enseñaste
You
taught
me
Mientras
yo
estaba
pensando
While
I
was
thinking
En
cómo
acercarme
a
ti
About
how
to
approach
you
Aquel
tipo
de
la
nada
apareció
That
guy
appeared
out
of
nowhere
No
sé
qué
te
dijo,
pero
I
don't
know
what
he
said
to
you,
but
Tú
empezaste
a
sonreír
You
started
to
smile
Y
te
juro
que
hasta
el
alma
me
dolió
And
I
swear,
it
hurt
my
soul
¿Cómo
es
posible
que
un
día
tan
bonito
y
soleado
How
is
it
possible
that
on
such
a
beautiful
and
sunny
day
De
repente
una
tormenta
deje
todo
destrozado?
Suddenly
a
storm
leaves
everything
destroyed?
Si
en
mi
barco
solo
yo
soy
capitán
If
on
my
ship,
I
am
the
only
captain
Despertaste
en
mi
conciencia
You
awakened
my
conscience
Yo
que
era
un
hombre
de
ciencias
Me,
who
was
a
man
of
sciences
¿Cómo
me
iba
a
imaginar
How
could
I
have
imagined
Que
los
ángeles
existen?
That
angels
exist?
Me
enseñaste
que
los
miedos
son
excusas
You
taught
me
that
fears
are
excuses
Que
alimentan
la
pereza
y
el
dolor
That
feed
laziness
and
pain
Me
enseñaste,
amor,
que
para
ver
las
musas
You
taught
me,
love,
that
to
see
the
muses
No
hace
falta
ser
poeta
ni
pintor
You
don't
have
to
be
a
poet
or
a
painter
Me
enseñaste
que
mi
jefe
no
podía
You
taught
me
that
my
boss
couldn't
Vivir
ni
un
segundo
más
en
mi
cabeza
Live
another
second
in
my
head
Me
enseñaste
que
el
color
del
traje
You
taught
me
that
the
color
of
the
suit
Que
visten
los
días
That
the
days
wear
Lo
elige
siempre
la
pena
Is
always
chosen
by
sorrow
Si
no
buscas
la
alegría
If
you
don't
seek
joy
Todo
eso
y
mucho
más
All
that
and
much
more
Me
lo
enseñaste
You
taught
me
Y
no
sé
qué
me
pasó,
perdí
el
control
And
I
don't
know
what
happened
to
me,
I
lost
control
Pero
te
juro
que
pensé
But
I
swear
I
thought
Que
estaba
hablando
para
mí
That
I
was
talking
to
myself
De
repente
sentí
un
golpe
Suddenly
I
felt
a
blow
Caí
al
suelo
desplomado
I
fell
to
the
ground,
collapsed
Y
lo
siguiente
que
recuerdo
es
verte
a
ti
And
the
next
thing
I
remember
is
seeing
you
¿Cómo
estar
seguro
ahora
How
can
I
be
sure
now
Si
esto
es
el
cielo
o
la
tierra?
If
this
is
heaven
or
earth?
Tengo
un
ángel
que
me
mira
frente
a
mí
I
have
an
angel
looking
at
me,
in
front
of
me
Mentiría
si
dijera
I
would
be
lying
if
I
said
Que
la
vida
no
me
importa
That
life
doesn't
matter
to
me
Pero
no
puedo
vivirla
But
I
can't
live
it
Ni
un
segundo
más
Not
another
second
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramon Melendi Espina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.