Текст и перевод песни Melendi - Hace Falta un Milagro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hace Falta un Milagro
It Takes a Miracle
Para
enloquecerme
no
me
queda
nada
To
drive
me
insane,
I
lack
nothing
Para
enmudecer
me
sobran
las
palabras
To
fall
silent,
words
abound
Para
caminar,
no
buscar
el
camino
To
walk,
not
to
seek
the
path
Y
para
esconderme
hay
muchas
miradas
And
to
hide,
there
are
many
glances
Para
aconsejar
me
falta
la
experiencia
To
advise,
I
lack
experience
Pa'
que
me
aconsejen
me
falta
quererlo
To
be
advised,
I
lack
the
will
Para
mi
ficción
hace
falta
tu
ciencia
For
my
fiction,
your
science
is
needed
Y
para
escuchar,
simplemente
el
silencio
And
to
listen,
simply
silence
Y
entre
tanto
para
And
thus,
so
many
reasons
Nada
se
detiene
Nothing
stops
Y
entre
tanto
para
And
thus,
so
many
reasons
Nada
se
detiene
Nothing
stops
Para
florecer
me
faltan
primaveras
To
blossom,
I
lack
springs
Y
para
reírme
tan
solo
un
espejo
And
to
laugh,
just
a
mirror
Para
marearme
solo
tus
caderas
To
make
me
dizzy,
only
your
hips
Para
envejecer
solo
llegar
a
viejo
To
grow
old,
only
to
reach
old
age
Para
defenderme:
solo
la
palabra
To
defend
myself:
only
the
word
Y
para
atacarte:
muchos,
muchos
besos
And
to
attack
you:
many,
many
kisses
Para
emborracharme:
el
fuego
de
tu
alma
To
get
drunk:
the
fire
of
your
soul
Y
para
dormir
tan
solo
tu
recuerdo
And
to
sleep,
only
your
memory
Y
entre
tanto
para
And
thus,
so
many
reasons
Nada
se
detiene
Nothing
stops
Y
entre
tanto
para
And
thus,
so
many
reasons
Nada
se
detiene
Nothing
stops
Para
detenerme
solo
mis
principios
To
stop
me,
only
my
principles
Para
calentarme:
la
hoguera
del
tiempo
To
warm
me:
the
campfire
of
time
Y
para
leer:
el
mapa
de
tu
espalda
And
to
read:
the
map
of
your
back
Lunar
de
secretos
que
son
mi
universo
Mole
of
secrets
that
are
my
universe
Y
entre
tanto
para
And
thus,
so
many
reasons
Nada
se
detiene
Nothing
stops
Y
entre
tanto
para
And
thus,
so
many
reasons
Nada
se
detiene
Nothing
stops
Para
liberarme
me
falta
la
llave
To
free
myself,
I
lack
the
key
Y
para
volar:
una
flor
y
un
mechero
And
to
fly:
a
flower
and
a
lighter
Para
resolverlo,
que
me
des
la
clave
To
solve
it,
give
me
the
answer
Para
envenenarme
solo
el
noticiero
To
poison
me,
only
the
news
Para
hablar
demás
me
falta
más
de
un
poco
To
talk
too
much,
I
lack
more
than
a
little
Para
revolcarme
solamente
el
barro
To
wallow,
only
the
mud
Tengo
la
razón
cuando
no
me
equivoco
I
am
right
when
I
am
not
wrong
Muy
poquitas
veces
entre
tanto
y
tanto
Very
few
times
among
so
many
reasons
Y
entre
tanto
para
And
thus,
so
many
reasons
Nada
se
detiene
Nothing
stops
Y
entre
tanto
para
And
thus,
so
many
reasons
Nada
se
detiene
Nothing
stops
¡Nada
se
detiene!
Nothing
stops!
(Nada
te
detiene)
(Nothing
stops
you)
Para
contar
victorias
me
sobran
los
dedos
To
count
victories,
I
have
plenty
of
fingers
Esos
que
te
acarician
y
te
echan
de
menos
Those
that
caress
you
and
miss
you
Para
haberme
querido
me
faltan
verdades
To
have
loved
me,
I
lack
truths
Pa'
aceptar
el
castigo,
solo
ser
culpable
To
accept
the
punishment,
only
to
be
guilty
Y
para
mí:
esperanza
vale
una
mirada
And
for
me,
hope
is
worth
a
glance
De
esas
tuyas
que
sabes,
me
llegan
al
alma
Of
yours,
that
you
know,
reach
my
soul
Porque
aquí
lo
que
importa
es
dejarte
claro
Because
what
matters
here
is
to
make
it
clear
Para
que
yo
te
olvide
hace
falta
un
milagro
For
me
to
forget
you,
it
will
take
a
miracle
Hace
falta
un
milagro
It
takes
a
miracle
Hace
falta
un
milagro
It
takes
a
miracle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.