Melendi - Hace Falta un Milagro - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Melendi - Hace Falta un Milagro




Hace Falta un Milagro
It Takes a Miracle
Para enloquecerme no me queda nada
To drive me insane, I lack nothing
Para enmudecer me sobran las palabras
To fall silent, words abound
Para caminar, no buscar el camino
To walk, not to seek the path
Y para esconderme hay muchas miradas
And to hide, there are many glances
Para aconsejar me falta la experiencia
To advise, I lack experience
Pa' que me aconsejen me falta quererlo
To be advised, I lack the will
Para mi ficción hace falta tu ciencia
For my fiction, your science is needed
Y para escuchar, simplemente el silencio
And to listen, simply silence
Y entre tanto para
And thus, so many reasons
Nada se detiene
Nothing stops
Y entre tanto para
And thus, so many reasons
Nada se detiene
Nothing stops
Para florecer me faltan primaveras
To blossom, I lack springs
Y para reírme tan solo un espejo
And to laugh, just a mirror
Para marearme solo tus caderas
To make me dizzy, only your hips
Para envejecer solo llegar a viejo
To grow old, only to reach old age
Para defenderme: solo la palabra
To defend myself: only the word
Y para atacarte: muchos, muchos besos
And to attack you: many, many kisses
Para emborracharme: el fuego de tu alma
To get drunk: the fire of your soul
Y para dormir tan solo tu recuerdo
And to sleep, only your memory
Y entre tanto para
And thus, so many reasons
Nada se detiene
Nothing stops
Y entre tanto para
And thus, so many reasons
Nada se detiene
Nothing stops
Para detenerme solo mis principios
To stop me, only my principles
Para calentarme: la hoguera del tiempo
To warm me: the campfire of time
Y para leer: el mapa de tu espalda
And to read: the map of your back
Lunar de secretos que son mi universo
Mole of secrets that are my universe
Y entre tanto para
And thus, so many reasons
Nada se detiene
Nothing stops
Y entre tanto para
And thus, so many reasons
Nada se detiene
Nothing stops
Para liberarme me falta la llave
To free myself, I lack the key
Y para volar: una flor y un mechero
And to fly: a flower and a lighter
Para resolverlo, que me des la clave
To solve it, give me the answer
Para envenenarme solo el noticiero
To poison me, only the news
Para hablar demás me falta más de un poco
To talk too much, I lack more than a little
Para revolcarme solamente el barro
To wallow, only the mud
Tengo la razón cuando no me equivoco
I am right when I am not wrong
Muy poquitas veces entre tanto y tanto
Very few times among so many reasons
Y entre tanto para
And thus, so many reasons
Nada se detiene
Nothing stops
Y entre tanto para
And thus, so many reasons
Nada se detiene
Nothing stops
¡Nada se detiene!
Nothing stops!
(Nada te detiene)
(Nothing stops you)
Para contar victorias me sobran los dedos
To count victories, I have plenty of fingers
Esos que te acarician y te echan de menos
Those that caress you and miss you
Para haberme querido me faltan verdades
To have loved me, I lack truths
Pa' aceptar el castigo, solo ser culpable
To accept the punishment, only to be guilty
Y para mí: esperanza vale una mirada
And for me, hope is worth a glance
De esas tuyas que sabes, me llegan al alma
Of yours, that you know, reach my soul
Porque aquí lo que importa es dejarte claro
Because what matters here is to make it clear
Para que yo te olvide hace falta un milagro
For me to forget you, it will take a miracle
Eh
Eh
Hace falta un milagro
It takes a miracle
Hace falta un milagro
It takes a miracle






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.