Текст и перевод песни Melendi - Hace Falta un Milagro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para
enloquecerme
no
me
queda
nada
Чтобы
сойти
с
ума,
у
меня
ничего
не
осталось.
Para
enmudecer
me
sobran
las
palabras
Чтобы
приглушить,
у
меня
остались
слова.
Para
caminar,
no
buscar
el
camino
Чтобы
идти,
а
не
искать
дорогу.
Y
para
esconderme
hay
muchas
miradas
И
чтобы
спрятать
меня,
есть
много
взглядов,
Para
aconsejar
me
falta
la
experiencia
Чтобы
посоветовать
мне
не
хватает
опыта
Pa'
que
me
aconsejen
me
falta
quererlo
Па
' пусть
посоветуют
мне,
я
не
хочу
этого
Para
mi
ficción
hace
falta
tu
ciencia
Для
моей
фантастики
нужна
твоя
наука.
Y
para
escuchar,
simplemente
el
silencio
И
слушать,
просто
тишина.
Y
entre
tanto
para
А
между
тем
для
Nada
se
detiene
Ничто
не
останавливается.
Y
entre
tanto
para
А
между
тем
для
Nada
se
detiene
Ничто
не
останавливается.
Para
florecer
me
faltan
primaveras
Чтобы
цвести,
мне
не
хватает
весен.
Y
para
reírme
tan
solo
un
espejo
И
чтобы
смеяться,
просто
зеркало,
Para
marearme
solo
tus
caderas
Чтобы
кружилась
голова,
только
твои
бедра.
Para
envejecer
solo
llegar
a
viejo
Чтобы
состариться,
просто
стать
старым.
Para
defenderme:
solo
la
palabra
Чтобы
защитить
себя:
только
слово
Y
para
atacarte:
muchos,
muchos
besos
И
чтобы
напасть
на
тебя:
много,
много
поцелуев
Para
emborracharme:
el
fuego
de
tu
alma
Чтобы
напиться:
огонь
твоей
души
Y
para
dormir
tan
solo
tu
recuerdo
И
чтобы
спать
только
твое
воспоминание,
Y
entre
tanto
para
А
между
тем
для
Nada
se
detiene
Ничто
не
останавливается.
Y
entre
tanto
para
А
между
тем
для
Nada
se
detiene
Ничто
не
останавливается.
Para
detenerme
solo
mis
principios
Чтобы
остановить
меня
только
мои
принципы,
Para
calentarme:
la
hoguera
del
tiempo
Чтобы
согреть
меня:
костер
времени
Y
para
leer:
el
mapa
de
tu
espalda
И
читать:
карта
вашей
спины
Lunar
de
secretos
que
son
mi
universo
Лунные
секреты,
которые
являются
моей
вселенной
Y
entre
tanto
para
А
между
тем
для
Nada
se
detiene
Ничто
не
останавливается.
Y
entre
tanto
para
А
между
тем
для
Nada
se
detiene
Ничто
не
останавливается.
Para
liberarme
me
falta
la
llave
Чтобы
освободиться,
мне
не
хватает
ключа.
Y
para
volar:
una
flor
y
un
mechero
И
летать:
цветок
и
зажигалка
Para
resolverlo,
que
me
des
la
clave
Чтобы
понять
это,
дайте
мне
ключ
Para
envenenarme
solo
el
noticiero
Чтобы
отравить
меня
только
в
новостях.
Para
hablar
demás
me
falta
más
de
un
poco
Чтобы
говорить
друг
с
другом,
мне
не
хватает
больше,
чем
немного
Para
revolcarme
solamente
el
barro
Чтобы
валяться
только
в
грязи,
Tengo
la
razón
cuando
no
me
equivoco
Я
прав,
когда
я
не
ошибаюсь.
Muy
poquitas
veces
entre
tanto
y
tanto
Очень
маленькие
времена
между
тем
и
так
много
Y
entre
tanto
para
А
между
тем
для
Nada
se
detiene
Ничто
не
останавливается.
Y
entre
tanto
para
А
между
тем
для
Nada
se
detiene
Ничто
не
останавливается.
¡Nada
se
detiene!
Ничто
не
останавливается!
(Nada
te
detiene)
(Ничто
не
останавливает
вас)
Para
contar
victorias
me
sobran
los
dedos
Для
подсчета
побед
у
меня
остались
пальцы.
Esos
que
te
acarician
y
te
echan
de
menos
Те,
кто
ласкает
тебя
и
скучает
по
тебе.
Para
haberme
querido
me
faltan
verdades
Чтобы
любить
меня,
мне
не
хватает
правды.
Pa'
aceptar
el
castigo,
solo
ser
culpable
Па
' принять
наказание,
просто
быть
виновным
Y
para
mí:
esperanza
vale
una
mirada
И
для
меня:
надежда
стоит
взгляда
De
esas
tuyas
que
sabes,
me
llegan
al
alma
Из
тех
твоих,
которые
ты
знаешь,
они
приходят
мне
в
душу.
Porque
aquí
lo
que
importa
es
dejarte
claro
Потому
что
здесь
важно
дать
тебе
понять,
Para
que
yo
te
olvide
hace
falta
un
milagro
Чтобы
я
забыл
тебя,
нужно
чудо.
Hace
falta
un
milagro
Нужно
чудо.
Hace
falta
un
milagro
Нужно
чудо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.