Melendi - Hace Falta un Milagro - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Melendi - Hace Falta un Milagro




Para enloquecerme no me queda nada
Чтобы сойти с ума, у меня ничего не осталось.
Para enmudecer me sobran las palabras
Чтобы приглушить, у меня остались слова.
Para caminar, no buscar el camino
Чтобы идти, а не искать дорогу.
Y para esconderme hay muchas miradas
И чтобы спрятать меня, есть много взглядов,
Para aconsejar me falta la experiencia
Чтобы посоветовать мне не хватает опыта
Pa' que me aconsejen me falta quererlo
Па ' пусть посоветуют мне, я не хочу этого
Para mi ficción hace falta tu ciencia
Для моей фантастики нужна твоя наука.
Y para escuchar, simplemente el silencio
И слушать, просто тишина.
Y entre tanto para
А между тем для
Nada se detiene
Ничто не останавливается.
Y entre tanto para
А между тем для
Nada se detiene
Ничто не останавливается.
Para florecer me faltan primaveras
Чтобы цвести, мне не хватает весен.
Y para reírme tan solo un espejo
И чтобы смеяться, просто зеркало,
Para marearme solo tus caderas
Чтобы кружилась голова, только твои бедра.
Para envejecer solo llegar a viejo
Чтобы состариться, просто стать старым.
Para defenderme: solo la palabra
Чтобы защитить себя: только слово
Y para atacarte: muchos, muchos besos
И чтобы напасть на тебя: много, много поцелуев
Para emborracharme: el fuego de tu alma
Чтобы напиться: огонь твоей души
Y para dormir tan solo tu recuerdo
И чтобы спать только твое воспоминание,
Y entre tanto para
А между тем для
Nada se detiene
Ничто не останавливается.
Y entre tanto para
А между тем для
Nada se detiene
Ничто не останавливается.
Para detenerme solo mis principios
Чтобы остановить меня только мои принципы,
Para calentarme: la hoguera del tiempo
Чтобы согреть меня: костер времени
Y para leer: el mapa de tu espalda
И читать: карта вашей спины
Lunar de secretos que son mi universo
Лунные секреты, которые являются моей вселенной
Y entre tanto para
А между тем для
Nada se detiene
Ничто не останавливается.
Y entre tanto para
А между тем для
Nada se detiene
Ничто не останавливается.
Para liberarme me falta la llave
Чтобы освободиться, мне не хватает ключа.
Y para volar: una flor y un mechero
И летать: цветок и зажигалка
Para resolverlo, que me des la clave
Чтобы понять это, дайте мне ключ
Para envenenarme solo el noticiero
Чтобы отравить меня только в новостях.
Para hablar demás me falta más de un poco
Чтобы говорить друг с другом, мне не хватает больше, чем немного
Para revolcarme solamente el barro
Чтобы валяться только в грязи,
Tengo la razón cuando no me equivoco
Я прав, когда я не ошибаюсь.
Muy poquitas veces entre tanto y tanto
Очень маленькие времена между тем и так много
Y entre tanto para
А между тем для
Nada se detiene
Ничто не останавливается.
Y entre tanto para
А между тем для
Nada se detiene
Ничто не останавливается.
¡Nada se detiene!
Ничто не останавливается!
(Nada te detiene)
(Ничто не останавливает вас)
Para contar victorias me sobran los dedos
Для подсчета побед у меня остались пальцы.
Esos que te acarician y te echan de menos
Те, кто ласкает тебя и скучает по тебе.
Para haberme querido me faltan verdades
Чтобы любить меня, мне не хватает правды.
Pa' aceptar el castigo, solo ser culpable
Па ' принять наказание, просто быть виновным
Y para mí: esperanza vale una mirada
И для меня: надежда стоит взгляда
De esas tuyas que sabes, me llegan al alma
Из тех твоих, которые ты знаешь, они приходят мне в душу.
Porque aquí lo que importa es dejarte claro
Потому что здесь важно дать тебе понять,
Para que yo te olvide hace falta un milagro
Чтобы я забыл тебя, нужно чудо.
Eh
Эй
Hace falta un milagro
Нужно чудо.
Hace falta un milagro
Нужно чудо.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.