Текст и перевод песни Melendi - La promesa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
te
prometo
que
yo
Я
обещаю
тебе,
что
я
Seré
quien
cuide
tus
sueños
Я
буду
тем,
кто
позаботится
о
твоих
мечтах.
Y
cuando
tú
estés
despierta
И
когда
ты
проснешься,
El
que
te
ayude
a
tenerlos
Тот,
кто
поможет
вам
иметь
их
Yo
te
prometo
una
luna
desnuda
Я
обещаю
тебе
голую
Луну.
Que
sea
testigo
de
nuestra
locura
Пусть
он
станет
свидетелем
нашего
безумия.
Que
al
final
de
nuestros
días
Что
в
конце
наших
дней
Nos
va
a
sobrar
una
sombra
У
нас
останется
тень.
Que
no
cortaré
mas
flores
sólo
por
adornar
otras
Что
я
больше
не
буду
срезать
цветы,
просто
украшая
другие.
Que
confundirás
tus
manos
con
las
mías
Что
ты
перепутаешь
свои
руки
с
моими.
Yo
te
prometo,
amor,
que
eres
lo
más
bonito
Я
обещаю
тебе,
любовь,
что
ты
самая
красивая
вещь.
Que
he
visto
en
mi
vida
Что
я
видел
в
своей
жизни.
Yo
podría
prometerte
el
mundo
Я
мог
бы
обещать
тебе
мир.
Tu
prométeme
una
madrugada
Ты
обещай
мне
раннее
утро.
Pa'
cantarte
por
Compay
Segundo
Pa
' петь
тебе
Compay
второй
Mientras
tú
me
bailas
como
Lady
Gaga
Пока
ты
танцуешь
со
мной,
как
Леди
Гага,
Te
prometo,
amor,
que
solamente
Я
обещаю
тебе,
любовь,
что
только
Yo
tengo
en
mi
mente
pedirte
una
noche
У
меня
на
уме
просить
тебя
о
ночи.
Porque
no
necesitaré
más
que
un
muelle
de
San
Blas
Потому
что
мне
не
понадобится
ничего,
кроме
пирса
Сан-Блас.
Sonando
en
nuestro
coche
Звон
в
нашей
машине
Si
me
das
la
oportunidad,
corazón
Если
ты
дашь
мне
шанс,
дорогая,
De
que
nos
besemos
a
solas
Что
мы
целуемся
наедине.
Tu
vida
será
una
canción:
When
a
man
loves
a
woman
Твоя
жизнь
будет
песней:
Когда
человек
любит
женщину
Yo
te
prometo
que
yo
Я
обещаю
тебе,
что
я
Jamás
te
haré
una
promesa
Я
никогда
не
дам
тебе
обещания.
Que
no
pretenda
cumplir
Что
он
не
притворяется,
что
исполняет
Jamas
me
iré
a
la
francesa
Я
никогда
не
поеду
по-французски.
Yo
te
prometo
una
luna
desnuda
Я
обещаю
тебе
голую
Луну.
Que
sea
testigo
de
nuestra
locura
Пусть
он
станет
свидетелем
нашего
безумия.
Que
al
final
de
nuestros
días
Что
в
конце
наших
дней
Nos
va
a
sombrar
una
sombra
Нас
бросит
тень.
Que
no
cortaré
mas
flores
sólo
por
adornar
otras
Что
я
больше
не
буду
срезать
цветы,
просто
украшая
другие.
Que
confundirás
tus
manos
con
las
mías
Что
ты
перепутаешь
свои
руки
с
моими.
Yo
te
prometo,
amor,
que
eres
lo
más
bonito
Я
обещаю
тебе,
любовь,
что
ты
самая
красивая
вещь.
Que
he
visto
en
mi
vida
Что
я
видел
в
своей
жизни.
Yo
podría
prometerte
el
mundo
Я
мог
бы
обещать
тебе
мир.
Tu
prométeme
una
madrugada
Ты
обещай
мне
раннее
утро.
Pa'
cantarte
por
Compay
Segundo
Pa
' петь
тебе
Compay
второй
Mientras
tú
me
bailas
como
Lady
Gaga
Пока
ты
танцуешь
со
мной,
как
Леди
Гага,
Te
prometo,
amor,
que
solamente
Я
обещаю
тебе,
любовь,
что
только
Yo
tengo
en
mi
mente
pedirte
una
noche
У
меня
на
уме
просить
тебя
о
ночи.
Porque
no
necesitaré
más
que
un
muelle
de
San
Blas
Потому
что
мне
не
понадобится
ничего,
кроме
пирса
Сан-Блас.
Sonando
en
nuestro
coche
Звон
в
нашей
машине
Si
me
das
la
oportunidad,
corazón
Если
ты
дашь
мне
шанс,
дорогая,
De
que
nos
besemos
a
solas
Что
мы
целуемся
наедине.
Tu
vida
será
una
canción:
When
a
man
loves
a
woman
Твоя
жизнь
будет
песней:
Когда
человек
любит
женщину
Porque
cuando
un
hombre
ama
a
una
mujer
Потому
что,
когда
мужчина
любит
женщину,
Lo
sabe
desde
el
momento
en
que
la
ve
Он
знает
это
с
того
момента,
как
видит
ее.
Y
no
importa
si
algo
falla
И
неважно,
если
что-то
не
так.
O
de
la
mano
de
quien
vaya
Или
от
руки
того,
кто
идет
Si
se
ríe
o
si
se
calla...
То
ли
смеется,
то
ли
замолкает...
Porque
cuando
un
hombre
ama
a
una
mujer
Потому
что,
когда
мужчина
любит
женщину,
Es
como
si
le
empezara
a
parecer
Как
будто
я
начинаю
ему
казаться.
Que
lleva
tiempo
dormido
Который
давно
спит.
Pensando
que
estaba
vivo
Думая,
что
я
жив.
Yo
te
prometo,
contigo
Я
обещаю
тебе,
с
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramón Melendi Espina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.