Текст и перевод песни Melendi - La religión de los idiotas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
no
pongo
la
mano
en
el
fuego
ni
por
mí
mismo
Я
не
кладу
руку
на
огонь
или
на
себя
No
comprendo
cómo
funciona
mi
mecanismo
Я
не
понимаю,
как
работает
мой
механизм
A
veces
tengo
ganas
de
reír
Иногда
мне
хочется
смеяться.
Y
sin
darme
cuenta
me
pongo
a
llorar
И,
не
осознавая
этого,
я
начинаю
плакать.
Si
se
me
levanta
un
dolor
de
cabeza
Если
у
меня
поднимется
головная
боль,
En
vez
de
una
aspirina
una
cerveza
Вместо
аспирина
пиво
Si
veo
en
la
ventana
que
sale
la
luna
Если
я
увижу
в
окне,
что
выходит
луна,
En
vez
de
ir
pa
la
cama
una
vacuna
Вместо
того,
чтобы
идти
па
кровать
вакцина
De
soledad
y
locura
От
одиночества
и
безумия
Si
sé
que
mañana
es
día
de
trabajo
Если
я
знаю,
что
завтра
рабочий
день,
Siempre
es
el
penúltimo
trago
Это
всегда
предпоследний
напиток
Si
sé
que
tus
labios
desean
los
míos
Если
я
знаю,
что
твои
губы
хотят
моих,
Ya
no
me
apetece
besarlos
Я
больше
не
хочу
их
целовать.
Si
siento
que
alguien
se
acerca
Если
я
чувствую,
что
кто-то
приближается,
A
mí
con
malas
intenciones
Мне
с
плохими
намерениями
De
par
en
par
le
abro
las
puertas
Я
широко
открываю
ему
двери.
De
mi
puta
vida
pa'
que
la
destroce
Из
моей
гребаной
жизни,
чтобы
разрушить
ее.
Y
luego,
solo
y
desolado
А
потом-одиноко
и
пустынно.
Apuro
hasta
la
última
gota
Я
спешу
до
последней
капли.
Brindando
por
los
evangelios
de
mi
religión
Тост
за
Евангелия
моей
религии
Que
es
la
de
los
idiotas
Что
такое
идиоты
Debe
ser
que
mi
carretera
es
bastante
estrecha
Должно
быть,
моя
дорога
довольно
узкая.
Trenta
y
cinco
años
tropezando
en
la
misma
piedra
Трента
и
пять
лет,
спотыкаясь
о
тот
же
камень,
A
veces
tengo
ganas
de
reír
Иногда
мне
хочется
смеяться.
Y
sin
darme
cuenta
me
pongo
a
llorar
И,
не
осознавая
этого,
я
начинаю
плакать.
Si
se
me
levanta
un
dolor
de
cabeza
Если
у
меня
поднимется
головная
боль,
En
vez
de
una
aspirina
una
cerveza
Вместо
аспирина
пиво
Si
veo
en
la
ventana
que
sale
la
luna
Если
я
увижу
в
окне,
что
выходит
луна,
En
vez
de
ir
pa'
la
cama
una
vacuna
Вместо
того,
чтобы
идти
в
постель,
вакцина.
De
soledad
y
locura
От
одиночества
и
безумия
Si
sé
que
mañana
es
día
de
trabajo
Если
я
знаю,
что
завтра
рабочий
день,
Siempre
es
el
penúltimo
trago
Это
всегда
предпоследний
напиток
Si
sé
que
tus
labios
desean
los
míos
Если
я
знаю,
что
твои
губы
хотят
моих,
Ya
no
me
apetece
besarlos
Я
больше
не
хочу
их
целовать.
Si
siento
que
alguien
se
acerca
Если
я
чувствую,
что
кто-то
приближается,
A
mí
con
malas
intenciones
Мне
с
плохими
намерениями
De
par
en
par
le
abro
las
puertas
Я
широко
открываю
ему
двери.
De
mi
puta
vida
pa'
que
la
destroce
Из
моей
гребаной
жизни,
чтобы
разрушить
ее.
Y
luego,
solo
y
desolado
А
потом-одиноко
и
пустынно.
Apuro
hasta
la
última
gota
Я
спешу
до
последней
капли.
Brindando
por
los
evangelios
de
mi
religión
Тост
за
Евангелия
моей
религии
Que
es
la
de
los
idiotas
Что
такое
идиоты
No
sé
si
me
contradigo
Я
не
знаю,
противоречу
ли
я
себе.
O
no
entiendo
lo
que
digo
Или
я
не
понимаю,
что
я
говорю.
Muchas
veces
me
planteo
Много
раз
я
задумываюсь
Si
soy
solo
lo
que
veo
Если
я
только
то,
что
вижу,
Y
no
lo
entiendo
y
no
comprendo
И
я
не
понимаю,
и
я
не
понимаю.
Cómo
puedo
estar
tan
loco
Как
я
могу
быть
таким
сумасшедшим,
De
enfrentar
solo
este
baile
Столкнувшись
с
этим
танцем
в
одиночку
Aun
sabiendo
que
estoy
cojo
Даже
зная,
что
я
хромаю.
Y
mi
cabeza,
que
confunde
И
моя
голова,
которая
сбивает
с
толку
Las
mentiras
con
verdades
Ложь
с
истинами
Piensa
que
ha
visto
la
luna
Он
думает,
что
видел
Луну.
Hoy
nos
vemos
en
los
bares
Сегодня
увидимся
в
барах
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramón Melendi Espina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.