Текст и перевод песни Melendi - Mi Código Postal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
vuelto
a
la
ciudad,
la
que
me
vio
nacer
Я
вернулся
в
город,
который
видел,
как
я
родился.
He
vuelto
y
ahora
ya,
nada
es
igual
Я
вернулся,
и
теперь
уже,
ничто
не
сравнится.
La
recuerdo
muy
bien
Я
ее
очень
хорошо
помню.
Y
sin
embargo
soy
И
все
же
я
Un
extranjero
más
Еще
один
иностранец
Porque
tú,
porque
tú
ya
no
estás
Потому
что
ты,
потому
что
тебя
больше
нет.
No
hace
falta
que
nadie
me
lo
diga
Никто
не
должен
говорить
мне
об
этом.
Se
lo
noto
a
la
ciudad
Я
замечаю
это
в
городе.
Las
hojas
de
nuestro
parque
Листья
нашего
парка
Ya
no
esperan
al
otoño
Они
больше
не
ждут
осени
Está
lleno
de
señales
Он
полон
знаков.
Prohibiéndolo
todo
Запрещая
все
это
Cuando
tú
estabas
no
eran
así
Когда
ты
был,
они
не
были
такими.
Por
lo
menos
yo
nunca
las
vi
По
крайней
мере,
я
их
никогда
не
видел.
Nuestro
espíritu
era
libre
Наш
дух
был
свободен.
No
creía
en
lo
imposible
Я
не
верил
в
невозможное.
Por
muchas
calles
que
ando
По
многим
улицам,
по
которым
я
хожу,
No
llego
a
ninguna
parte
Я
никуда
не
денусь.
Descubrí
merodeando
Я
обнаружил,
что
рыскаю
Que
tener
un
destino
Чем
иметь
судьбу
Es
más
bien
un
motivo
que
Это
скорее
мотив,
чем
El
donde
y
cuando
Где
и
когда
Como
pude
tardar
tanto
tiempo
Как
я
мог
занять
так
много
времени,
En
caer
en
algo
que
es
tan
claro
В
падении
во
что-то,
что
так
ясно,
Solo
donde
estás
tú
está
mi
hogar
Только
там,
где
ты,
мой
дом.
Y
la
luz
de
tu
mirada,
es
mi
código
postal
И
свет
твоего
взгляда,
это
мой
почтовый
индекс.
Solo
donde
estás
tú
está
mi
hogar
Только
там,
где
ты,
мой
дом.
Solamente
donde
estás
tú
Только
там,
где
ты
Parece
que
fue
ayer
Кажется,
это
было
вчера.
El
día
en
que
me
marché
В
тот
день,
когда
я
ушел.
Y
ya
han
pasado
más
de
20
años
И
прошло
уже
более
20
лет
Pero
aún
recuerdo
bien
Но
я
все
еще
хорошо
помню
El
olor
de
tú
piel
Запах
твоей
кожи
Y
la
miel
de
tus
labios
И
мед
с
твоих
губ,
Pero
tú,
pero
tú
ya
no
estás
Но
ты,
но
тебя
больше
нет.
Y
escuchado
que
dicen
por
el
barrio
И
слышал,
что
говорят
по
соседству.
Que
no
creen
que
vuelvas
más
Что
они
не
думают,
что
ты
вернешься
больше.
Dicen
que
sigues
pintando
Они
говорят,
что
ты
продолжаешь
рисовать.
Y
aún
recuerdo,
aquel
retrato
И
я
до
сих
пор
помню
этот
портрет.
Que
me
hiciste
de
pequeños
Что
ты
сделал
со
мной
в
детстве.
Con
un
seis
y
un
cuatro
С
шестью
и
четырьмя
Y
después
en
la
universidad
А
потом
в
колледже.
Me
pediste
volver
a
posar
Ты
попросил
меня
снова
позировать.
Me
pusiste
unos
pendientes
Ты
надел
мне
серьги.
De
perlas
y
tus
zapatos
Из
жемчуга
и
твоих
туфель
No
paramos
de
reírnos
Мы
не
перестаем
смеяться.
Y
yo
muerto
de
vergüenza
И
я
умер
от
стыда.
Aunque
sé
que
habría
hecho
Хотя
я
знаю,
что
я
бы
сделал.
Cualquier
cosa
por
ti
Все
для
тебя.
Por
muy
loca
y
absurda
que
pareciera
Как
бы
безумно
и
абсурдно
это
ни
звучало
Porque
fue
en
ese
instante,
ese
mismo
momento
Потому
что
это
было
в
тот
момент,
в
тот
самый
момент.
En
que
me
di
cuenta
В
котором
я
понял,
Solo
donde
estás
tú
está
mi
hogar
Только
там,
где
ты,
мой
дом.
Y
la
luz
de
tu
mirada,
es
mi
código
postal
И
свет
твоего
взгляда,
это
мой
почтовый
индекс.
Solo
donde
estás
tú
está
mi
hogar
Только
там,
где
ты,
мой
дом.
Solamente
donde
estás
tú
Только
там,
где
ты
Y
todo
terminó
И
все
закончилось.
Antes
de
comenzar
Прежде
чем
начать
Pues,
con
un
dedo
al
sol
no
se
puede
tapar
Ну,
палец
на
солнце
не
может
быть
прикрыт
Quizás
en
otra
vida
Может
быть,
в
другой
жизни.
Tú
me
puedas
amar
Ты
можешь
любить
меня.
Porque
en
esta
yo
sé
Потому
что
в
этом
я
знаю,
Que
has
venido
tan
solo
para
volar
Что
ты
пришел
только
для
того,
чтобы
летать.
Solo
donde
estás
tú
está
mi
hogar
Только
там,
где
ты,
мой
дом.
Y
la
luz
de
tu
mirada
es
mi
código
postal
И
свет
твоего
взгляда-мой
почтовый
индекс.
Solo
donde
estás
tú
está
mi
hogar
Только
там,
где
ты,
мой
дом.
Solamente
donde
estás
tú
Только
там,
где
ты
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RAMON MELENDI ESPINA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.