Текст и перевод песни Melendi - Mi Primer Beso (En Directo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Primer Beso (En Directo)
My First Kiss (Live)
Mi
primer
beso
fue
My
first
kiss
was,
Más
bien
tarde
que
pronto
More
rather
late
than
soon.
Tenía
16
y
ese
bigotillo
tonto
I
was
16
and
that
silly
little
mustache.
Ella
se
me
acerco
She
came
up
to
me.
Menos
mal
porque
si
lo
tengo
que
hacer
yo
Thank
goodness
because
if
I
had
to
do
it,
Quizás
aún
estaría,
más
virgen
que
María
Maybe
I'd
still
be
more
virgin
than
Mary.
Pero
a
todos
nos
llega
el
momento
But
the
time
comes
for
all
of
us,
Donde
no
hay
otra
salida
Where
there's
no
other
way
out.
Ella
me
dijo:
"Espero
que
eso
sea
el
móvil"
She
said
to
me:
"I
hope
that's
your
phone,"
Cuando
empezaron
a
temblar
mis
pantalones
When
my
pants
started
to
shake.
Y
yo
le
dije:
"no
cariño,
eso
es
mi
hombría
And
I
said
to
her:
"No
dear,
that's
my
manhood,
Que
lleva
16
añitos
escondida"
That's
been
hidden
for
16
years."
Camino
a
casa
paramos
en
100
portales
On
the
way
home
we
stopped
at
100
portals,
Y
pude
desabrocharle
tan
solo
un
par
de
botones
And
I
was
only
able
to
unbutton
a
couple
of
them.
Por
eso
cuando
fui
a
mear
That's
why
when
I
went
to
pee,
No
os
podéis
imaginar
You
can't
imagine,
Que
dolor
dentro
de
cartera
What
pain
inside
my
wallet.
Cuando
llego
un
municipal
diciéndome:
When
a
cop
came
up
and
said
to
me:
"Pero
chaval,
qué
haces
meándote
en
la
acera"
"What
are
you
doing,
kid,
peeing
on
the
sidewalk?"
Ella
tardo
5 segundos
en
decirle
al
policía:
It
took
her
five
seconds
to
tell
the
cop:
"Nisiquiera
lo
conozco"
"I
don't
even
know
him."
Exactamente
lo
mismo
que
tarde
yo
Exactly
the
same
amount
of
time
it
took
me,
En
guardar
mi
china
disimulando
en
su
bolso
To
hide
my
stuff
in
her
purse.
Mi
primer
beso
fue
My
first
kiss
was,
Algo
contradictorio
Somewhat
contradictory.
Es
verdad,
hubo
placer
It's
true,
there
was
pleasure,
Y
un
dolor
de
mil
demonios
And
a
hell
of
a
lot
of
pain.
Pues
yo
jamás
pensé
Because
I
never
thought,
Que
dolería
tanto
la
primer
vez
That
it
would
hurt
so
much
the
first
time,
Que
quedas
más
caliente
(¿Qué?
That
you'd
be
hotter
(What?)
Que
el
tipo
del
tridente
Than
the
guy
with
the
trident.
Y
por
fin
llego
el
duro
momento
And
finally
the
hard
time
came,
De
la
triste
despedida
Of
the
sad
goodbye.
Ella
me
dio
un
teléfono
para
llamarla
She
gave
me
a
phone
number
to
call
her,
Y
resulto
ser
el
de
un
restaurante
chino
And
it
turned
out
to
be
a
Chinese
restaurant.
Y
cuando
llamé
preguntando
por
Yolanda
And
when
I
called
asking
for
Yolanda,
Y
un
chino
me
leyó
las
clases
de
arroz
frito
And
a
Chinese
guy
read
me
the
fried
rice
menu,
Empezaron
a
salir
rayos
y
centellas
Lightning
and
thunder
started
to
flash,
Encima
de
mi
cabeza,
como
si
en
una
viñeta
Above
my
head,
as
if
in
a
cartoon,
Viviera
triste
y
desolado
con
el
único
consuelo
I
lived
on,
sad
and
desolate
with
the
only
consolation,
De
haberte
tocado
las,
narices
Of
having
touched
you
on
the
nose
Cuando
tu
padre
descubrió
en
tu
bolso
When
your
father
discovered
in
your
purse,
Un
sospechoso
olor
llegado
de
bajos
países
A
suspicious
smell
emanating
from
the
nether
regions.
Al
fin
de
semana
siguiente
The
following
weekend,
Cuando
nos
vimos
de
frente
When
we
saw
each
other
face
to
face,
No
quiso
ni
saludarme
She
didn't
even
want
to
greet
me.
Cuando
le
dije
picaresco:
When
I
said
to
her
in
a
roguish
tone:
"Nena,
yo
soy
tu
refresco,
"Baby,
I'm
your
soda
pop,
Agítame
antes
de
usarme"
Shake
me
before
using
me."
Y
así
como
empezó
mi
andadura
en
el
amor
And
that's
how
my
journey
in
love
began,
Lo
peor
es
que
pasa
el
tiempo
y
no
he
mejorado
mucho
The
worst
part
is
that
time
passes
and
I
haven't
improved
much.
Sigo
siendo
aquel
niño
flacucho
I'm
still
that
skinny
kid.
Lo
que
sí
es
verdad,
es
que
no
he
vuelto
a
besar
What
is
true,
is
that
I've
never
kissed
again,
Ni
lo
volveré
a
hacer
jamás
con
los
ojos
cerrados
Nor
will
I
ever
do
it
again
with
my
eyes
closed.
Eso
es
solo
para
enamorados
That's
only
for
lovers,
Que
pasan
la
vida
en
babia
Who
spend
their
lives
in
a
daze.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramon Melendi Espina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.