Текст и перевод песни Melendi - Mi Primer Beso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
primer
beso
fue
Мой
первый
поцелуй
был...
Más
bien
tarde
que
pronto
Скорее
поздно,
чем
скоро,
Tenía
16
y
ese
bigotillo
tonto
Мне
было
16
и
этот
глупый
усатый.
Ella
se
me
acercó
Она
подошла
ко
мне...
Menos
mal
porque
si
lo
tengo
que
hacer
yo
Хорошо,
потому
что,
если
я
должен
это
сделать,,
Quizás
aún
estaría,
más
virgen
que
María
Возможно,
она
все
еще
была
бы
девственницей,
чем
Мария.
Pero
a
todos
nos
llega
el
momento
Но
у
всех
нас
наступает
время.,
Donde
no
hay
otra
salida
Там,
где
нет
другого
выхода.
Ella
me
dijo:
"espero
que
eso
sea
el
móvil"
Она
сказала
мне:
"Я
надеюсь,
что
это
мобильный",
Cuando
empezaron
a
temblar
mis
pantalones
Когда
мои
штаны
начали
дрожать,,
Y
yo
le
dije:
"no
cariño,
eso
es
mi
hombría"
И
я
сказал:
"Нет,
дорогая,
это
моя
мужественность,
"Que
lleva
16
añitos
escondida"
Она
уже
16
лет
прячется".
Camino
a
casa
paramos
en
cien
portales
По
дороге
домой
мы
останавливаемся
на
100
порталах
Y
pude
desabrocharle
tan
solo
un
par
de
botones
И
я
смог
расстегнуть
на
нем
всего
пару
пуговиц.
Por
eso
cuando
fui
a
mear
Вот
почему,
когда
я
пошел
пописать.
No
os
podéis
imaginar
Вы
не
можете
себе
представить
Que
dolor
me
entró
de
cartera
Какая
боль
пришла
мне
в
голову.
Cuando
llego
un
municipal
diciéndome
Когда
я
прихожу
в
муниципалитет,
говоря
мне,:
"Pero
chaval,
¿qué
haces
meándote
en
la
acera?"
"Но,
парень,
что
ты
делаешь,
ссыт
на
тротуар".
Ella
tardo
5 segundos
en
decirle
al
policía
Ей
потребовалось
5 секунд,
чтобы
сказать
полицейскому:
"Ni
siquiera
lo
conozco"
"Я
даже
не
знаю
его",
Exactamente
lo
mismo
que
tarde
yo
Точно
так
же,
как
поздно
я
En
guardar
mi
china
disimulando
en
su
bolso
В
сумочке
лежал
мой
китаец.
Mi
primer
beso
fue
Мой
первый
поцелуй
был...
Algo
contradictorio
Что-то
противоречивое.,
Es
verdad,
hubo
placer
Правда,
было
удовольствие...
Y
un
dolor
de
mil
demonios
И
боль
тысячи
демонов.
Pues
yo
jamás
pensé
Ну,
я
никогда
не
думал,
Que
dolería
tanto
la
primer
vez
Что
было
бы
так
больно
в
первый
раз,,
Que
quedas
más
caliente
Что
ты
становишься
теплее.
Que
el
tipo
del
tridente
Чем
парень
с
трезубцем.
Y
por
fin
llegó
el
duro
momento
И
наконец
наступил
трудный
момент.
De
la
triste
despedida
От
печального
прощания...
Ella
me
dio
un
teléfono
para
llamarla
Она
дала
мне
телефон,
чтобы
позвонить
ей.
Y
resulto
ser
el
de
un
restaurante
chino
И
оказалось,
что
это
китайский
ресторан.,
Y
cuando
llamé
preguntando
por
Yolanda
И
когда
я
позвонил,
спрашивая
об
Иоланде,
Y
un
chino
me
leyó
las
clases
de
arroz
frito
И
китаец
читал
мне
уроки
жареного
риса.,
Empezaron
a
salir
rayos
y
centellas
Начали
выходить
молнии
и
мерцать.
Encima
de
mi
cabeza,
como
si
en
una
viñeta
Над
моей
головой,
как
в
виньетке...
Viviera
triste
y
desolado
con
el
único
consuelo
Я
жил
грустно
и
опустошенно
с
единственным
утешением.
De
haberte
tocado
las
narices
Если
бы
я
дотронулся
до
тебя...
нос.
Cuando
tu
padre
descubrió
en
tu
bolso
Когда
твой
отец
обнаружил
в
твоей
сумке,
Un
sospechoso
olor
llegado
de
bajos
países
Подозрительный
запах
прибыл
из
Нидерландов.
Al
fin
de
semana
siguiente
На
следующие
выходные,
Cuando
nos
vimos
de
frente
Когда
мы
встретились
лицом
к
лицу,,
No
quiso
ni
saludarme
Он
даже
не
поздоровался
со
мной.
Cuando
le
dije
picarezco
Когда
я
сказал
ему
пикареско,:
"Nena,
yo
soy
tu
refresco"
"Детка,
я
твоя
сода.,
"Agítame
antes
de
usarme"
Встряхните
меня,
прежде
чем
использовать
меня".
Y
así
fue
como
empezó
mi
andadura
en
el
amor
И
так
же,
как
началось
мое
путешествие
в
любви.,
Lo
peor
es
que
pasa
el
tiempo
y
no
he
mejorado
mucho
Хуже
всего
то,
что
время
идет,
и
я
не
стал
намного
лучше.
Sigo
siendo
aquel
niño
flacucho
Я
все
еще
тот
тощий
мальчик...
Lo
que
sí
es
verdad,
es
que
no
he
vuelto
a
besar
Что
правда,
так
это
то,
что
я
больше
не
целовался.
Ni
lo
volveré
a
hacer
jamás
con
los
ojos
cerrados
Я
никогда
не
сделаю
этого
снова
с
закрытыми
глазами.,
Eso
es
solo
para
enamorados
que
pasan
la
vida
en
babía
Это
только
для
влюбленных,
которые
проводят
жизнь
в
бабии.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramon Melendi Espina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.