Текст и перевод песни Melendi - Mientras No Cueste Trabajo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mientras No Cueste Trabajo
Пока это не составляет труда
Yo
nunca
quise
perderte,
tan
solo
quise
inventarte
Я
никогда
не
хотел
тебя
потерять,
я
просто
хотел
тебя
выдумать,
Ponerte
dos
ojos
verdes
y
en
mi
pecho
tatuarte
Дать
тебе
два
зеленых
глаза
и
на
груди
своей
вытатуировать.
Me
la
pasé
a
la
paloma
que
me
lleva
hasta
tu
calle
Передал
я
голубке,
что
летает
до
твоей
улицы,
Que
me
limpié
las
arterias
de
tu
veneno,
mi
sangre
Что
очистил
свои
артерии
от
твоего
яда,
моя
кровь.
Que
lo
mejor
de
mi
pasado,
sí
Пусть
лучшее
из
моего
прошлого,
Sea
lo
peor
de
tu
futuro,
hey
Станет
худшим
в
твоем
будущем,
эй!
Que
a
mí
la
vida
me
ha
pagado,
sí
Мне
жизнь
платила,
Con
pocos
besos
y
en
pan
duro
Немногочисленными
поцелуями
и
черствым
хлебом.
Ya
no
vivo
en
la
maleta
Я
больше
не
живу
на
чемоданах,
Ya
no
duermo
en
las
esquinas
Больше
не
сплю
на
углах.
He
dejado
atrás
la
merca
Я
оставил
позади
наркотики,
Pues
tu
amor
es
mi
heroína
Ведь
твоя
любовь
— мой
героин.
Y
he
aparcado
las
papelas
И
я
отложил
бумажки,
Con
los
papeles
del
paro
С
документами
о
безработице,
Pues
por
ti
hago
lo
que
sea
Ведь
для
тебя
я
сделаю
все,
Mientras
no
cueste
trabajo
Пока
это
не
составляет
труда.
Yo
nunca
quise
venderte,
tan
solo
quise
anunciarte
Я
никогда
не
хотел
тебя
продать,
я
просто
хотел
тебя
прорекламировать,
Morenita
de
ojos
tristes,
cincuenta
kilos
de
arte
Смуглянка
с
грустными
глазами,
пятьдесят
килограммов
искусства.
Que
la
pasé
a
la
paloma
que
me
lleva
hasta
tu
calle
Передал
я
голубке,
что
летает
до
твоей
улицы,
Que
me
limpié
las
arterias
de
tu
veneno,
mi
sangre
Что
очистил
свои
артерии
от
твоего
яда,
моя
кровь.
Que
lo
mejor
de
mi
pasado,
sí
Пусть
лучшее
из
моего
прошлого,
Sea
lo
peor
de
tu
futuro,
hey
Станет
худшим
в
твоем
будущем,
эй!
Que
a
mí
la
vida
me
ha
pagado,
sí
Мне
жизнь
платила,
Con
pocos
besos
y
en
pan
duro
Немногочисленными
поцелуями
и
черствым
хлебом.
Ya
no
vivo
en
la
maleta
Я
больше
не
живу
на
чемоданах,
Ya
no
duermo
en
las
esquinas
Больше
не
сплю
на
углах.
He
dejado
atrás
la
merca
Я
оставил
позади
наркотики,
Pues
tu
amor
es
mi
heroína
Ведь
твоя
любовь
— мой
героин.
Y
he
aparcado
las
papelas
И
я
отложил
бумажки,
Con
los
papeles
del
paro
С
документами
о
безработице,
Pues
por
ti
hago
lo
que
sea
Ведь
для
тебя
я
сделаю
все,
Mientras
no
cueste
trabajo
Пока
это
не
составляет
труда.
No
canto
a
los
amores
imposibles
Не
пою
о
невозможной
любви,
Que
me
da
jaqueca,
yo
От
нее
у
меня
мигрень.
Я
Le
canto
a
la
portera
y
a
un
buen
plato
de
lentejas
Пою
консьержке
и
хорошей
тарелке
чечевицы.
Y
es
que
yo
И
дело
в
том,
что
я
Me
doy
la
vuelta
al
mundo
por
un
beso
Объеду
весь
мир
ради
поцелуя,
Y
eso
que
estoy
cojo
por
tu
amor
И
это
несмотря
на
то,
что
я
хромаю
от
твоей
любви.
Ya
le
di
mil
bocados
a
una
manzana
Уже
сделал
тысячу
укусов
от
яблока,
Mi
vida
es
pagana,
y
yo
Моя
жизнь
языческая,
и
я
Lo
que
quiero
es
comerte
ya
enterito
el
corazón,
oye
Хочу
съесть
все
твое
сердце,
слышишь?
Es
que
yo
Дело
в
том,
что
я
No
entiendo
de
reproches
ni
agonías
mía
es
Не
понимаю
упреков
и
агонии,
мой
—
La
patente
de
tu
olor
Патент
на
твой
запах.
No
canto
a
los
amores
imposibles
Не
пою
о
невозможной
любви,
Que
me
da
jaqueca,
yo
От
нее
у
меня
мигрень.
Я
Le
canto
a
la
portera
y
a
un
buen
plato
de
lentejas
Пою
консьержке
и
хорошей
тарелке
чечевицы.
Y
es
que
yo
И
дело
в
том,
что
я
Me
doy
la
vuelta
al
mundo
por
un
beso
Объеду
весь
мир
ради
поцелуя,
Y
eso
que
estoy
cojo
por
tu
amor
И
это
несмотря
на
то,
что
я
хромаю
от
твоей
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramon Melendi Espina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.