Текст и перевод песни Melendi - Para Que No Se Escapen Tus Mariposas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Que No Se Escapen Tus Mariposas
Чтобы твои бабочки не улетели
Hoy
amor,
no
tengas
prisa
Сегодня,
любимая,
не
торопись
Déjame
que
te
cuente
algo
Позволь
мне
рассказать
тебе
кое-что
Algo
que
me
has
enseñado
tú
То,
чему
ты
меня
научила
En
estos
últimos
años
За
эти
последние
годы
Que
sin
lugar
a
duda
Которые,
без
сомнения,
Han
sido
los
mejores
años
de
mi
vida
Были
лучшими
годами
моей
жизни
Aunque
tú
sabes
bien
Хотя
ты
хорошо
знаешь,
Que
yo
más
que
de
flores,
soy
de
melodías
Что
я
больше
по
мелодиям,
чем
по
цветам
Así
que
deja
que
te
cuente,
cantando
Так
что
позволь
мне
рассказать
тебе,
напевая,
Que
yo
era
hombre
de
ciencia
Что
я
был
человеком
науки
Y
ahora
soy
de
vez
en
cuando
А
теперь
бываю
им
лишь
изредка
Porque
gracias
a
ti
Потому
что
благодаря
тебе
No
creo
en
los
milagros
Я
не
верю
в
чудеса
Porque
los
he
vivido
Потому
что
я
их
прожил
Me
dice
el
corazón
Мне
говорит
сердце
No
hay
otra
explicación
para
que
estés
conmigo
Нет
другого
объяснения
тому,
что
ты
со
мной
No
creo
en
la
fortuna
Я
не
верю
в
удачу
Más
allá
de
tu
risa
Кроме
как
в
твой
смех
Y
con
tus
ojos
ya
А
с
твоими
глазами
уже
¿Que
te
voy
a
contar?
Что
я
могу
тебе
сказать?
Me
parto
la
camisa
Я
готов
разорвать
на
себе
рубашку
Y
a
medida
que
crece
mi
amor
por
ti
И
по
мере
того,
как
растет
моя
любовь
к
тебе
Las
heridas
del
pasado
Раны
прошлого
Que
tanto
me
atormentaban
Которые
так
мучили
меня
Hablan
chino
para
mí
Звучат
для
меня
как
китайская
грамота
Y
es
el
largo
de
tu
pelo
И
это
длина
твоих
волос
Donde
yo
siempre
me
enredo,
amor
В
которых
я
всегда
запутываюсь,
любовь
моя
Es
por
eso
que
coso
tu
ombligo
Вот
почему
я
зашиваю
твой
пупок
Eso
sí,
con
un
hilo
de
plata
de
ley
Конечно
же,
серебряной
нитью
высшей
пробы
Para
que
no
se
escapen
tus
mariposas
Чтобы
твои
бабочки
не
улетели
Hoy
amor,
no
tengas
miedo
Сегодня,
любимая,
не
бойся
Tú
eres
la
luz
que
me
guía
Ты
- свет,
который
ведет
меня
Eres
faro
en
este
mar
Ты
- маяк
в
этом
море
Donde
naufragan
mis
días
Где
терпят
крушение
мои
дни
Y
aunque
en
la
noche
el
cielo
brilla
И
хотя
ночью
небо
сияет
Un
varadero
plagado
de
estrellas
Гаванью,
усеянной
звездами
Por
mucho
que
contemplo
mudo
el
firmamento
Как
бы
я
ни
созерцал
молча
небосвод
Tú
eres
la
más
bella
Ты
самая
прекрасная
Así
que
deja
que
te
cuente,
cantando
Так
что
позволь
мне
рассказать
тебе,
напевая,
Que
yo
era
hombre
de
ciencia
Что
я
был
человеком
науки
Y
ahora
soy
de
vez
en
cuando
А
теперь
бываю
им
лишь
изредка
Porque
gracias
a
ti
Потому
что
благодаря
тебе
No
creo
en
los
milagros
Я
не
верю
в
чудеса
Porque
los
he
vivido
Потому
что
я
их
прожил
Me
dice
el
corazón
Мне
говорит
сердце
No
hay
otra
explicación
para
que
estés
conmigo
Нет
другого
объяснения
тому,
что
ты
со
мной
No
creo
en
la
fortuna
Я
не
верю
в
удачу
Más
allá
de
tu
risa
Кроме
как
в
твой
смех
Y
con
tus
ojos
ya
А
с
твоими
глазами
уже
¿Que
te
voy
a
contar?
Что
я
могу
тебе
сказать?
Me
parto
la
camisa
Я
готов
разорвать
на
себе
рубашку
Y
a
medida
que
crece
mi
amor
por
ti
И
по
мере
того,
как
растет
моя
любовь
к
тебе
Las
heridas
del
pasado
Раны
прошлого
Que
tanto
me
atormentaban
Которые
так
мучили
меня
Hablan
chino
para
mí
Звучат
для
меня
как
китайская
грамота
Y
es
el
largo
de
tu
pelo
И
это
длина
твоих
волос
Donde
yo
siempre
me
enredo,
amor
В
которых
я
всегда
запутываюсь,
любовь
моя
Es
por
eso
que
coso
tu
ombligo
Вот
почему
я
зашиваю
твой
пупок
Eso
sí,
con
un
hilo
de
plata
de
ley
Конечно
же,
серебряной
нитью
высшей
пробы
Para
que
no
se
escapen
tus
mariposas
Чтобы
твои
бабочки
не
улетели
Y
para
que
no
se
escapen
tus
mariposas
И
чтобы
твои
бабочки
не
улетели
Voy
a
cuidar
cada
día
un
par
de
detalles
Я
буду
заботиться
каждый
день
о
паре
мелочей
Te
voy
a
despertar
siempre
con
una
rosa
Я
буду
будить
тебя
всегда
с
розой
Y
nunca
te
dormirás
sin
que
antes
te
ame
И
ты
никогда
не
уснешь,
пока
я
тебя
не
полюблю
Y
para
que
no
se
escapen
tus
mariposas
И
чтобы
твои
бабочки
не
улетели
Voy
a
hacer
que
cada
día
se
sientan
libres
Я
буду
делать
так,
чтобы
каждый
день
они
чувствовали
себя
свободными
Porque
en
cautiverio
dejan
de
ser
mimosas
Потому
что
в
неволе
они
перестают
быть
нежными
Y
queda
mudo
el
poeta
que
las
escribe
И
немеет
поэт,
который
их
описывает
Para
que
no
se
escapen
tus
mariposas
Чтобы
твои
бабочки
не
улетели
(Para
que
no
me
falte
tu
amor)
(Чтобы
мне
не
хватало
твоей
любви)
Para
que
no
se
escapen
tus
mariposas
Чтобы
твои
бабочки
не
улетели
(Yo
te
regalo
vida,
te
regalo
una
flor)
(Я
дарю
тебе
жизнь,
я
дарю
тебе
цветок)
Para
que
no
se
escapen
tus
mariposas
Чтобы
твои
бабочки
не
улетели
(A
ti
te
doy
yo
todo
mi
canto)
(Тебе
я
отдаю
всю
свою
песню)
Para
que
no
se
escapen
tus
mariposas
Чтобы
твои
бабочки
не
улетели
(Una
y
otra
vez,
cantandola
como
es)
(Снова
и
снова,
напевая
ее
как
есть)
Para
que
no
se
escapen
tus
mariposas
Чтобы
твои
бабочки
не
улетели
(Oye,
no
es
casualidad,
¿Quien
sabe
darle
la
edad?)
(Слушай,
это
не
случайно,
кто
знает,
как
определить
возраст?)
Para
que
no
se
escapen
tus
mariposas
Чтобы
твои
бабочки
не
улетели
(La
misma
formula)
(Та
же
формула)
(Mira
pa'
aquí,
uah,
pa'
aquí,
uah)
(Смотри
сюда,
уах,
сюда,
уах)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramon Melendi Espina
Альбом
Ahora
дата релиза
09-03-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.