Melendi - Para Que No Se Escapen Tus Mariposas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Melendi - Para Que No Se Escapen Tus Mariposas




Para Que No Se Escapen Tus Mariposas
Чтобы твои бабочки не улетели
Hoy amor, no tengas prisa
Сегодня, любимая, не торопись
Déjame que te cuente algo
Позволь мне рассказать тебе кое-что
Algo que me has enseñado
То, чему ты меня научила
En estos últimos años
За эти последние годы
Que sin lugar a duda
Которые, без сомнения,
Han sido los mejores años de mi vida
Были лучшими годами моей жизни
Aunque sabes bien
Хотя ты хорошо знаешь,
Que yo más que de flores, soy de melodías
Что я больше по мелодиям, чем по цветам
Así que deja que te cuente, cantando
Так что позволь мне рассказать тебе, напевая,
Que yo era hombre de ciencia
Что я был человеком науки
Y ahora soy de vez en cuando
А теперь бываю им лишь изредка
Porque gracias a ti
Потому что благодаря тебе
No creo en los milagros
Я не верю в чудеса
Porque los he vivido
Потому что я их прожил
Me dice el corazón
Мне говорит сердце
No hay otra explicación para que estés conmigo
Нет другого объяснения тому, что ты со мной
No creo en la fortuna
Я не верю в удачу
Más allá de tu risa
Кроме как в твой смех
Y con tus ojos ya
А с твоими глазами уже
¿Que te voy a contar?
Что я могу тебе сказать?
Me parto la camisa
Я готов разорвать на себе рубашку
Y a medida que crece mi amor por ti
И по мере того, как растет моя любовь к тебе
Las heridas del pasado
Раны прошлого
Que tanto me atormentaban
Которые так мучили меня
Hablan chino para
Звучат для меня как китайская грамота
Y es el largo de tu pelo
И это длина твоих волос
Donde yo siempre me enredo, amor
В которых я всегда запутываюсь, любовь моя
Es por eso que coso tu ombligo
Вот почему я зашиваю твой пупок
Eso sí, con un hilo de plata de ley
Конечно же, серебряной нитью высшей пробы
Para que no se escapen tus mariposas
Чтобы твои бабочки не улетели
Hoy amor, no tengas miedo
Сегодня, любимая, не бойся
eres la luz que me guía
Ты - свет, который ведет меня
Eres faro en este mar
Ты - маяк в этом море
Donde naufragan mis días
Где терпят крушение мои дни
Y aunque en la noche el cielo brilla
И хотя ночью небо сияет
Un varadero plagado de estrellas
Гаванью, усеянной звездами
Por mucho que contemplo mudo el firmamento
Как бы я ни созерцал молча небосвод
eres la más bella
Ты самая прекрасная
Así que deja que te cuente, cantando
Так что позволь мне рассказать тебе, напевая,
Que yo era hombre de ciencia
Что я был человеком науки
Y ahora soy de vez en cuando
А теперь бываю им лишь изредка
Porque gracias a ti
Потому что благодаря тебе
No creo en los milagros
Я не верю в чудеса
Porque los he vivido
Потому что я их прожил
Me dice el corazón
Мне говорит сердце
No hay otra explicación para que estés conmigo
Нет другого объяснения тому, что ты со мной
No creo en la fortuna
Я не верю в удачу
Más allá de tu risa
Кроме как в твой смех
Y con tus ojos ya
А с твоими глазами уже
¿Que te voy a contar?
Что я могу тебе сказать?
Me parto la camisa
Я готов разорвать на себе рубашку
Y a medida que crece mi amor por ti
И по мере того, как растет моя любовь к тебе
Las heridas del pasado
Раны прошлого
Que tanto me atormentaban
Которые так мучили меня
Hablan chino para
Звучат для меня как китайская грамота
Y es el largo de tu pelo
И это длина твоих волос
Donde yo siempre me enredo, amor
В которых я всегда запутываюсь, любовь моя
Es por eso que coso tu ombligo
Вот почему я зашиваю твой пупок
Eso sí, con un hilo de plata de ley
Конечно же, серебряной нитью высшей пробы
Para que no se escapen tus mariposas
Чтобы твои бабочки не улетели
Y para que no se escapen tus mariposas
И чтобы твои бабочки не улетели
Voy a cuidar cada día un par de detalles
Я буду заботиться каждый день о паре мелочей
Te voy a despertar siempre con una rosa
Я буду будить тебя всегда с розой
Y nunca te dormirás sin que antes te ame
И ты никогда не уснешь, пока я тебя не полюблю
Y para que no se escapen tus mariposas
И чтобы твои бабочки не улетели
Voy a hacer que cada día se sientan libres
Я буду делать так, чтобы каждый день они чувствовали себя свободными
Porque en cautiverio dejan de ser mimosas
Потому что в неволе они перестают быть нежными
Y queda mudo el poeta que las escribe
И немеет поэт, который их описывает
Para que no se escapen tus mariposas
Чтобы твои бабочки не улетели
(Para que no me falte tu amor)
(Чтобы мне не хватало твоей любви)
Para que no se escapen tus mariposas
Чтобы твои бабочки не улетели
(Yo te regalo vida, te regalo una flor)
дарю тебе жизнь, я дарю тебе цветок)
Para que no se escapen tus mariposas
Чтобы твои бабочки не улетели
(A ti te doy yo todo mi canto)
(Тебе я отдаю всю свою песню)
Para que no se escapen tus mariposas
Чтобы твои бабочки не улетели
(Una y otra vez, cantandola como es)
(Снова и снова, напевая ее как есть)
Para que no se escapen tus mariposas
Чтобы твои бабочки не улетели
(Oye, no es casualidad, ¿Quien sabe darle la edad?)
(Слушай, это не случайно, кто знает, как определить возраст?)
Para que no se escapen tus mariposas
Чтобы твои бабочки не улетели
(La misma formula)
(Та же формула)
(Mira pa' aquí, uah, pa' aquí, uah)
(Смотри сюда, уах, сюда, уах)
Eh
Эй





Авторы: Ramon Melendi Espina


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.