Melendi - Síndrome de Estocolmo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Melendi - Síndrome de Estocolmo




Síndrome de Estocolmo
Stockholm Syndrome
Amanece
Dawn breaks
Y los coches que hoy obstruyen las arterias
And the cars hindering the arteries
De la gran ciudad que es presa de la histeria
Of the great city that is a victim of hysteria
Se ha rendido a la rutina un día más
Has surrendered to routine one more day
Corazones
Hearts
Condenados en un mundo de creencias
Condemned in a world of beliefs
Denostados entre religión y ciencia
Reviled between religion and science
Obligados a elegir sin despertar
Forced to choose without waking
El vagabundo que no es capaz de imaginar que alguien le quiera
The vagrant who cannot fathom the idea of love
La hija de dos borrachos que solo pudo ser enfermera
The daughter of two drunks who could only become a nurse
Del abogado que por seguir la tradición familiar
Of the lawyer who, to follow family tradition
Abandonó el contrabajo y ahora no abandona el bar
Abandoned the double bass and now never leaves the bar
Mírame y dime qué ves en
Look at me and tell me what you see in me
Da luz al camino
Show me the path
No dejes de ser mi espejo
Don't cease to be my mirror
Que, aunque cruel sea el reflejo, peor es estar ciego
For although cruel the reflection, being blind is worse
Así que mírame, dime qué ves en
So look at me, tell me what you see in me
Solo un prisionero
Just a prisoner
De la envidia y de los celos
Of envy and jealousy
De los roles, de los miedos, de culpas y apegos
Of roles, fears, guilt, and attachments
Aunque yo muy bien que en el fondo
Although deep down I know very well
Todo es un Síndrome de Estocolmo
That it is all Stockholm Syndrome
Anochece
Dusk falls
Y con el silencio se hace fuerte el ruido
And the noise amplifies in the silence
Lo soñado, lo añorado, lo perdido
The dreamt, the yearned for, the lost
Se convierten en gigantes de cristal
Become crystal giants
Tercas huellas
Stubborn footprints
Que confunden sin piedad al caminante
That relentlessly confuse the traveler
Las comedias son divinas cuando Dante
Comedies are divine when Dante
Pone en jaque a la tragedia universal
Challenges the universal tragedy
El vagabundo que no es capaz de imaginar que alguien le quiera
The vagrant who cannot fathom the idea of love
La hija de dos borrachos que solo pudo ser enfermera
The daughter of two drunks who could only become a nurse
El abogado que por seguir la tradición familiar
El abogado que por seguir la tradición familiar
Abandonó el contrabajo y ahora no abandona el bar
Abandoned the double bass and now never leaves the bar
Mírame y dime qué ves en
Look at me and tell me what you see in me
Da luz al camino
Show me the path
No dejes de ser mi espejo
Don't cease to be my mirror
Que, aunque cruel sea el reflejo, peor es estar ciego
For although cruel the reflection, being blind is worse
Así que mírame, dime qué ves en
So look at me, tell me what you see in me
Solo un prisionero
Just a prisoner
De la envidia y de los celos
Of envy and jealousy
De los roles, de los miedos, de culpas y apegos
Of roles, fears, guilt, and attachments
Aunque yo muy bien que en el fondo
Although deep down I know very well
Todo es un Síndrome de Estocolmo
That it is all Stockholm Syndrome
No me miras (¿Por qué no me miras?)
You don't look at me (Why don't you look at me?)
Mírame y dime qué ves en
Look at me and tell me what you see in me
Da luz al camino
Show me the path
No dejes de ser mi espejo
Don't cease to be my mirror
Que, aunque cruel sea el reflejo, peor es estar ciego
For although cruel the reflection, being blind is worse
Así que mírame, dime qué ves en
So look at me, tell me what you see in me
Solo un prisionero
Just a prisoner
De la envidia y de los celos
Of envy and jealousy
De los roles, de los miedos, de culpas y apegos
Of roles, fears, guilt, and attachments
Aunque yo muy bien que en el fondo
Although deep down I know very well
Todo es un Síndrome de Estocolmo
That it is all Stockholm Syndrome
lo sabes todo
You know everything






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.