Текст и перевод песни Melendi - Un Violinista en Tu Tejado (En Directo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Violinista en Tu Tejado (En Directo)
A Fiddler on Your Roof (Live)
Eres
tan
dura
You
are
so
hard
Como
la
piedra
de
mi
mechero
Like
the
stone
of
my
lighter
Me
asaltan
dudas
I
am
assailed
by
doubts
De
si
te
quiero
Of
whether
I
love
you
Eres
tan
fría,
hay
como
el
agua
You
are
so
cold,
like
the
water
Que
baja
libre
de
la
montaña
That
flows
freely
from
the
mountain
Y
no
lo
entiendo
And
I
don't
understand
Fue
tan
efímero
It
was
so
ephemeral
El
caminar
de
tu
dedo
en
mi
espalda
dibujando
un
corazón
The
way
your
finger
walked
down
my
back
drawing
a
heart
Y
pido
al
cielo
que
sepa
comprender
And
I
ask
the
sky
to
help
me
understand
Estos
ataques
de
celos
These
attacks
of
jealousy
Que
me
entran
si
yo
no
te
vuelvo
a
ver
That
come
over
me
if
I
don't
see
you
again
Le
pido
a
la
luna
I
ask
the
moon
Que
alumbre
tu
vida
To
light
up
your
life
La
mía
hace
ya
tiempo
que
yace
encendida
Mine
has
been
alight
for
a
long
time
now
Con
lo
que
me
cuesta
With
how
much
it
costs
me
Querer
sólo
al
ratos
To
love
only
occasionally
Mejor
no
te
quiero
será
más
barato
I
would
be
better
off
not
loving
you,
it
would
be
cheaper
Cansado
de
ser
el
triste
violinista
que
está
en
tu
tejado
Tired
of
being
the
sad
violinist
on
your
roof
Tocando
pa'
el
inglés
siempre
desafinado
Playing
for
the
Englishman,
always
out
of
tune
Eres
tan
tenue
You
are
so
faint
Como
la
luz
que
alumbra
mi
vida
Like
the
light
that
illuminates
my
life
La
más
madura
fruta
prohibida
The
ripest
forbidden
fruit
Tan
diferente
So
different
Y
parecida
And
so
similar
A
la
tormenta
que
se
llevó
mi
vida
To
the
storm
that
carried
my
life
away
Y
no
lo
entiendo
And
I
don't
understand
Fue
tan
efímero
It
was
so
ephemeral
El
caminar
de
tu
dedo
en
mi
espalda
dibujando
un
corazón
The
way
your
finger
walked
down
my
back
drawing
a
heart
Y
pido
al
cielo
que
sepa
comprender
And
I
ask
the
sky
to
help
me
understand
Estos
ataques
de
celos
These
attacks
of
jealousy
Que
me
entran
si
yo
no
te
vuelvo
a
ver
That
come
over
me
if
I
don't
see
you
again
Le
pido
a
la
luna
I
ask
the
moon
Que
alumbre
tu
vida
To
light
up
your
life
La
mía
hace
ya
tiempo
que
yace
encendida
Mine
has
been
alight
for
a
long
time
now
Con
lo
que
me
cuesta
With
how
much
it
costs
me
Querer
sólo
al
ratos
To
love
only
occasionally
Mejor
no
te
quiero
será
más
barato
I
would
be
better
off
not
loving
you,
it
would
be
cheaper
Cansado
de
ser
el
triste
violinista
que
está
en
tu
tejado
Tired
of
being
the
sad
violinist
on
your
roof
Tocando
pa'
el
inglés
siempre
desafinado
Playing
for
the
Englishman,
always
out
of
tune
Le
pido
a
la
luna
I
ask
the
moon
Que
alumbre
tu
vida
To
light
up
your
life
La
mía
hace
ya
tiempo
que
yace
encendida
Mine
has
been
alight
for
a
long
time
now
Con
lo
que
me
cuesta
With
how
much
it
costs
me
Querer
sólo
al
ratos
To
love
only
occasionally
Mejor
no
te
quiero
será
más
barato
I
would
be
better
off
not
loving
you,
it
would
be
cheaper
Cansado
de
ser
el
triste
violinista
que
está
en
tu
tejado
Tired
of
being
the
sad
violinist
on
your
roof
Tocando
pa'
el
inglés
siempre
desafinado
Playing
for
the
Englishman,
always
out
of
tune
Mientras
rebusco
en
tu
basura
As
I
rummage
through
your
garbage
Van
creciendo
los
enanos
The
dwarfs
are
growing
De
este
circo
que
un
día
montamos
From
this
circus
we
once
put
on
Pero
que
no
quepa
duda
But
let
there
be
no
doubt
Muy
pronto
estaré
liberado
Very
soon
I
will
be
free
Porque
el
tiempo
todo
lo
cura
Because
time
heals
all
wounds
Porque
un
clavo
saca
otro
clavo
Because
one
nail
drives
out
another
Siempre
desafinado
y
Always
out
of
tune
and
Mientras
rebusco
en
tu
basura
As
I
rummage
through
your
garbage
Van
creciendo
los
enanos
The
dwarfs
are
growing
De
este
circo
que
un
día
montamos
From
this
circus
we
once
put
on
Pero
que
no
quepa
duda
But
let
there
be
no
doubt
Muy
pronto
estaré
liberado
Very
soon
I
will
be
free
Porque
el
tiempo
todo
lo
cura
Because
time
heals
all
wounds
Porque
un
clavo
saca
otro
clavo
Because
one
nail
drives
out
another
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramon Melendi Espina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.