Текст и перевод песни Melendi - Un Tipo Diferente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Tipo Diferente
Не такой как все
He
cosido
mis
talones
a
mi
sombra
Сшил
свои
пятки
к
своей
тени,
Pa′
que
aguanten
junto
a
mí
todo
el
camino
Чтоб
вместе
мы
прошли
весь
путь.
Pa'
dejar
atrás
to′
lo
que
me
atolondra
Оставить
позади
все,
что
меня
сбивает
с
толку,
Voy
cantando:
"caminante,
no
hay
camino"
Пою,
как
путник:
"нет
пути".
Si
nunca
he
cogido
el
toro
por
los
cuernos
Никогда
не
брал
быка
за
рога,
Es
porque
to'vía
no
llego
a
los
pedales
Оно
еще
мне
не
по
зубам.
Y
la
fama
me
ha
cosido
una
careta
И
слава
сшила
мне
маску,
Que
solo
puedo
quitarme
en
carnavales
Которую
я
могу
снять
только
на
карнавалах.
Y
queriendo
ser
un
tipo
diferente
Пытаясь
быть
не
таким
как
все,
Huyo
siempre
de
cualquier
comparativo
Всегда
избегаю
всяких
сравнений.
No
me
gusta
hacer
mucho
caso
a
la
gente
Не
люблю
обращать
много
внимания
на
других,
Yo
siempre
he
aprendido
más
de
lo
vivido
Я
всегда
учился
больше
на
опыте.
Y
la
vida
me
ha
enseñado
en
estos
años
А
жизнь
научила
меня
в
эти
годы,
A
fuerza
de
tratar
con
tantas
personas
На
своем
опыте
общения
с
людьми,
La
nobleza
y
el
cariño
está
en
los
barrios
Что
благородство
и
любовь
живут
в
трущобах,
Y
con
plata,
hasta
una
mierda
resultona
А
с
деньгами
даже
дерьмо
выглядит
привлекательно.
Y
aunque
a
mí
no
me
haga
gracia
И
хотя
мне
это
не
нравится,
Mi
disco
no
pasa
frío
Мой
альбом
не
холодает,
Acurrucado
entre
mantas
Укрывшись
одеялами,
Entre
Paulina
y
Il
Divo
Между
Паулиной
и
Il
Divo.
Y
si
el
pueblo
se
levanta
И
если
люди
восстанут,
Yo
me
acuesto
contigo
Я
лягу
с
тобой.
Pero
hoy
nuestra
esperanza
no
es
más
que
una
puta
Но
сегодня
наша
надежда
- всего
лишь
шлюха,
Que
está
en
El
Retiro
Что
в
парке
"Ретиро".
Me
he
pasado
a
mis
principios
por
la
piedra
Я
обуздал
свои
принципы,
He
pintado
en
las
tapas
de
los
retretes
Рисовал
на
крышках
унитазов.
Olvidé
poner
mensaje
en
la
botella
Забыл
написать
сообщение
в
бутылке,
Soy
un
triste
folio
en
blanco
sin
membrete
Я
- грустный
чистый
лист
без
заголовка.
Se
me
rompen
las
cuerdas
de
la
guitarra
У
меня
рвутся
струны
на
гитаре,
Cuando
veo
que
el
mundo
está
patas
arriba
Когда
вижу,
что
мир
перевернут
с
ног
на
голову.
Y
si
intentas
meter
la
mano
en
su
falda
А
если
попытаешься
сунуть
руку
ей
под
юбку,
Los
que
mandan,
te
la
devuelven
mordida
Те,
кто
правит,
откусят
ее.
Y
queriendo
ser
un
tipo
diferente
Пытаясь
быть
не
таким
как
все,
Huyo
siempre
de
cualquier
comparativo
Всегда
избегаю
всяких
сравнений.
No
me
gusta
hacer
mucho
caso
a
la
gente
Не
люблю
обращать
много
внимания
на
других,
Yo
siempre
he
aprendido
más
de
lo
vivido
Я
всегда
учился
больше
на
опыте.
Y
la
vida
me
ha
enseñado
en
estos
años
А
жизнь
научила
меня
в
эти
годы,
A
fuerza
de
tratar
con
tantas
personas
На
своем
опыте
общения
с
людьми,
La
nobleza
y
el
cariño
está
en
los
barrios
Что
благородство
и
любовь
живут
в
трущобах,
Y
con
plata,
hasta
una
mierda
resultona
А
с
деньгами
даже
дерьмо
выглядит
привлекательно.
Y
aunque
a
mí
no
me
haga
gracia
И
хотя
мне
это
не
нравится,
Mi
disco
no
pasa
frío
Мой
альбом
не
холодает,
Acurrucado
entre
mantas
Укрывшись
одеялами,
Entre
Paulina
y
Il
Divo
Между
Паулиной
и
Il
Divo.
Y
si
el
pueblo
se
levanta
И
если
люди
восстанут,
Yo
me
acuesto
contigo
Я
лягу
с
тобой.
Pero
hoy
nuestra
esperanza
no
es
más
que
una
puta
Но
сегодня
наша
надежда
- всего
лишь
шлюха,
Que
está
en
El
Retiro
Что
в
парке
"Ретиро".
Y
aunque
a
mí
no
me
haga
gracia
И
хотя
мне
это
не
нравится,
Mi
disco
no
pasa
frío
Мой
альбом
не
холодает,
Acurrucado
entre
mantas
Укрывшись
одеялами,
Entre
Paulina
y
Il
Divo
Между
Паулиной
и
Il
Divo.
Y
si
el
pueblo
se
levanta
И
если
люди
восстанут,
Yo
me
acuesto
contigo
Я
лягу
с
тобой.
Pero
hoy
nuestra
esperanza
no
es
más
que
una
puta
Но
сегодня
наша
надежда
- всего
лишь
шлюха,
Que
está
en
El
Retiro
Что
в
парке
"Ретиро".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramon Melendi Espina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.