Melendi - Una Noche Para Siempre - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Melendi - Una Noche Para Siempre




Una Noche Para Siempre
A Night That Will Last Forever
Tenías un cuadro enorme de un puente de Nueva York
You had a huge painting of the New York bridge
Justo encima de la cama donde hicimos el amor
Right above the bed where we made love
Yo te pregunté, curioso, si habías estado allí
I asked you, curious if you had been there
me contestaste: "nene, te estaba esperando a ti"
You answered me: "Baby, I was waiting for you there"
Y, de repente, se incendiaron las paredes
And, suddenly, the walls caught fire
Empezó a arder en llamas nuestra habitación
Our room began to burn in flames
En sólo 30 metros cabe todo mundo
Within 30 meters fits the whole world
Un mundo que no sabe de desilusión
A world that knows nothing of disappointment
Porque no era tuyo, ni fuiste mía
Because it was not yours, nor were you mine
Pero no hizo falta porque nuestros cuerpos eran poesía
But it did not matter because our bodies were poetry
No tuvimos tiempo para los reproches
We had no time for reproaches
Toda nuestra vida, juntos para siempre, sólo fue una noche
All our life, together forever, was only one night
Sólo fue una noche
It was only one night
Toda nuestra vida, juntos para siempre, sólo fue una noche
All our life, together forever, was only one night
Me contaste un chiste malo de dos amantes eternos
You told me a bad joke about two eternal lovers
Comenzó a sonar Sabina, mientras nos poníamos tiernos
Sabina began to play, as we grew tender
Y bailaste sólo para mí, prometiendo hacerlo cada día
And you danced only for me, promising to do it every day
Yo me eché a reír, diciendo: "me tocó la lotería"
I burst out laughing, saying: "I've hit the jackpot"
Y, de repente, se incendiaron las paredes
And, suddenly, the walls caught fire
Empezó a arder en llamas nuestra habitación
Our room began to burn in flames
En sólo 30 metros cabe todo mundo
Within 30 meters fits the whole world
Un mundo que no sabe de desilusión
A world that knows nothing of disappointment
Porque no era tuyo, ni fuiste mía
Because it was not yours, nor were you mine
Pero no hizo falta porque nuestros cuerpos eran poesía
But it did not matter because our bodies were poetry
No tuvimos tiempo para los reproches
We had no time for reproaches
Toda nuestra vida, juntos para siempre, sólo fue una noche
All our life, together forever, was only one night
Sólo fue una noche
It was only one night
Toda nuestra vida, juntos para siempre, sólo fue una noche
All our life, together forever, was only one night
Y ese fue el último tango que bailamos en París
And that was our last tango that we danced in Paris
Dejó de sonar Sabina y pusimos Aerosmith
Sabina stopped playing and we put on Aerosmith
No hubo tiempo de reproches, no, pero te tengo que decir
There was no time for reproaches, no, but I have to tell you
Que cada día, desde esa noche, solamente pienso en ti
That every day, since that night, I think only of you
Solamente pienso en ti
I only think of you
Solamente pienso en ti
I only think of you
Fue una noche para siempre
It was a night that will last forever






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.