Текст и перевод песни Melhem Zein - Kellma Ghabet Shams
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kellma Ghabet Shams
Когда заходит солнце
كل
ما
غابت
شمس
بتزيدي
حلي
Каждый
раз,
когда
солнце
заходит,
ты
становишься
еще
прекраснее
كل
ما
همستي
همس
بصليلك
صلي
Каждый
раз,
когда
ты
шепчешь,
я
молюсь
за
тебя
كل
ما
غابت
شمس
بتزيدي
حلي
Каждый
раз,
когда
солнце
заходит,
ты
становишься
еще
прекраснее
كل
ما
همستي
همس
بصليلك
صلي
Каждый
раз,
когда
ты
шепчешь,
я
молюсь
за
тебя
خليكي
معي،
بكون
اللا
وعي
Останься
со
мной,
я
буду
твоим
сознанием
и
бессознательным
روحي
وإرجعي
تا
قلك
هلا،
هلا
Уходи
и
возвращайся,
чтобы
я
мог
сказать
тебе
"привет,
привет"
أنا
يا
حياتي
دقت
الحب،
الهوى
يا
حبيبي
بمية
لون
О
моя
жизнь,
я
вкусил
любовь,
о
любовь
моя,
ты
словно
соткана
из
ста
цветов
طول
عمره
يا
حياتي
الحب
ما
بيرضي
عاشق
بالكون
Вечно,
о
моя
жизнь,
любовь
не
удовлетворит
влюбленного
в
этом
мире
أنا
يا
حياتي
دقت
الحب،
الهوى
يا
حبيبي
بمية
لون
О
моя
жизнь,
я
вкусил
любовь,
о
любовь
моя,
ты
словно
соткана
из
ста
цветов
طول
عمره
يا
حياتي
الحب
ما
بيرضي
عاشق
بالكون
Вечно,
о
моя
жизнь,
любовь
не
удовлетворит
влюбленного
в
этом
мире
أنا
وياكي
مشينا
دروب
نهار
وليل
وليل
نهار
Мы
с
тобой
прошли
множество
дорог,
днем
и
ночью,
ночью
и
днем
شروق
الشمس
يصير
غروب
ونحن
متل
ولاد
صغار
Восход
солнца
сменяется
закатом,
а
мы
как
маленькие
дети
أنا
وياكي
مشينا
دروب
نهار
وليل
وليل
نهار
Мы
с
тобой
прошли
множество
дорог,
днем
и
ночью,
ночью
и
днем
شروق
الشمس
يصير
غروب
ونحنا
متل
ولاد
صغار
Восход
солнца
сменяется
закатом,
а
мы
как
маленькие
дети
أنا
يا
حياتي
دقت
الحب
الهوى
يا
حبيبي
بمية
لون
О
моя
жизнь,
я
вкусил
любовь,
о
любовь
моя,
ты
словно
соткана
из
ста
цветов
طول
عمره
يا
حياتي
الحب
ما
بيرضي
عاشق
بالكون
Вечно,
о
моя
жизнь,
любовь
не
удовлетворит
влюбленного
в
этом
мире
أنا
وياكي
مشينا
دروب
نهار
وليل
وليل
نهار
Мы
с
тобой
прошли
множество
дорог,
днем
и
ночью,
ночью
и
днем
شروق
الشمس
يصير
غروب
ونحن
متل
ولاد
صغار
Восход
солнца
сменяется
закатом,
а
мы
как
маленькие
дети
يا
أحلى
قمر،
يا
حبي
أنا
О,
прекраснейшая
луна,
моя
любовь
يا
موسم
سمر
من
عمري
جنى
О,
летний
сезон,
собранный
из
моей
жизни
آه
يا
أحلى
قمر،
يا
حبي
أنا
Ах,
о,
прекраснейшая
луна,
моя
любовь
يا
موسم
سمر
من
عمري
جنى
О,
летний
сезон,
собранный
из
моей
жизни
لو
كرمك
حلي،
راح
تبقي
إللي
Если
твоя
красота
останется,
ты
будешь
той,
علي
تدللي
بهنيكي
هنا،
هنا
Которую
я
буду
баловать
и
поздравлять
здесь
и
сейчас
أنا
يا
حياتي
دقت
الحب،
الهوى
يا
حبيبي
بمية
لون
О
моя
жизнь,
я
вкусил
любовь,
о
любовь
моя,
ты
словно
соткана
из
ста
цветов
طول
عمره
يا
حياتي
الحب
ما
بيرضي
عاشق
بالكون
Вечно,
о
моя
жизнь,
любовь
не
удовлетворит
влюбленного
в
этом
мире
أنا
يا
حياتي
دقت
الحب،
الهوى
يا
حبيبي
بمية
لون
О
моя
жизнь,
я
вкусил
любовь,
о
любовь
моя,
ты
словно
соткана
из
ста
цветов
طول
عمره
يا
حياتي
الحب
ما
بيرضي
عاشق
بالكون
Вечно,
о
моя
жизнь,
любовь
не
удовлетворит
влюбленного
в
этом
мире
أنا
وياكي
مشينا
دروب
نهار
وليل
وليل
نهار
Мы
с
тобой
прошли
множество
дорог,
днем
и
ночью,
ночью
и
днем
شروق
الشمس
يصير
غروب
ونحن
متل
ولاد
صغار
Восход
солнца
сменяется
закатом,
а
мы
как
маленькие
дети
أنا
وياكي
مشينا
دروب
نهار
وليل
وليل
نهار
Мы
с
тобой
прошли
множество
дорог,
днем
и
ночью,
ночью
и
днем
شروق
الشمس
يصير
غروب
ونحن
متل
ولاد
صغار
Восход
солнца
сменяется
закатом,
а
мы
как
маленькие
дети
أنا
يا
حياتي
دقت
الحب،
الهوى
يا
حبيبي
بمية
لون
О
моя
жизнь,
я
вкусил
любовь,
о
любовь
моя,
ты
словно
соткана
из
ста
цветов
طول
عمره
يا
حياتي
الحب
ما
بيرضي
عاشق
بالكون
Вечно,
о
моя
жизнь,
любовь
не
удовлетворит
влюбленного
в
этом
мире
أنا
يا
حياتي
دقت
الحب،
الهوى
يا
حبيبي
بمية
لون
О
моя
жизнь,
я
вкусил
любовь,
о
любовь
моя,
ты
словно
соткана
из
ста
цветов
طول
عمره
يا
حياتي
الحب
ما
بيرضي
عاشق
بالكون
Вечно,
о
моя
жизнь,
любовь
не
удовлетворит
влюбленного
в
этом
мире
أنا
يا
حياتي
دقت
الحب،
الهوى
يا
حبيبي
بمية
لون
О
моя
жизнь,
я
вкусил
любовь,
о
любовь
моя,
ты
словно
соткана
из
ста
цветов
طول
عمره
يا
حياتي
الحب
ما
بيرضي
عاشق
بالكون
Вечно,
о
моя
жизнь,
любовь
не
удовлетворит
влюбленного
в
этом
мире
أنا
يا
حياتي
دقت
الحب،
الهوى
يا
حبيبي
بمية
لون
О
моя
жизнь,
я
вкусил
любовь,
о
любовь
моя,
ты
словно
соткана
из
ста
цветов
طول
عمره
يا
حياتي
الحب
ما
بيرضي
عاشق
بالكون
Вечно,
о
моя
жизнь,
любовь
не
удовлетворит
влюбленного
в
этом
мире
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Melhem Zein
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.