Текст и перевод песни Melhem Zein - Wardah (وردة)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wardah (وردة)
Wardah (A Rose)
وردة
وردة
للحلوين
، ومية
لألك
A
rose,
a
rose
for
the
beautiful
one,
and
water
for
you
أنا
فكرك
عايش
لمين
؟
Who
did
you
think
I
lived
for?
وردة
وردة
للحلوين
، ومية
لألك
A
rose,
a
rose
for
the
beautiful
one,
and
water
for
you
أنا
فكرك
عايش
لمين
؟
Who
did
you
think
I
lived
for?
بحلف
بنور
عيوني
وغرام
ليلي
وجنوني
I
swear
by
the
light
of
my
eyes
and
the
love
of
my
night
and
my
passion
بحلف
بنور
عيوني
وغرام
ليلي
وجنوني
I
swear
by
the
light
of
my
eyes
and
the
love
of
my
night
and
my
passion
صارت
حياتي
مرهونة
، بأمرك
يا
مَلَك
My
life
has
become
mortgaged,
at
your
command,
my
angel
يا
مَلَك
لا
تقسي
علينا
قلبك
، مش
هيكي
الغرام
Oh
angel,
do
not
harden
your
heart
towards
us,
that
is
not
how
love
is
يا
مَلَك
قلتلك
أني
بحبك
، تعذبني
حرام
Oh
angel,
I
have
told
you
that
I
love
you,
it
is
a
sin
to
torture
me
يا
مَلَك
لا
تقسي
علينا
قلبك
، مش
هيكي
الغرام
Oh
angel,
do
not
harden
your
heart
towards
us,
that
is
not
how
love
is
يا
مَلَك
قلتلك
أني
بحبك
، تعذبني
حرام
Oh
angel,
I
have
told
you
that
I
love
you,
it
is
a
sin
to
torture
me
قلبي
إلك
، وعمري
إلك
My
heart
is
yours,
and
my
life
is
yours
قلبي
إلك
، عمري
إلك
My
heart
is
yours,
my
life
is
yours
شو
بدك
أكتر
مني
قول
، بأمرك
يا
مَلَك
What
more
do
you
want
me
to
say,
my
angel,
it
is
at
your
command
أحلا
ورود
قطفتا
وجيت
، شوكن
جرّح
أيديي
I
picked
the
most
beautiful
roses
and
came,
the
thorns
hurt
my
hands
لكل
الحلوين
عطيت
وردة
، وهديتك
ميّة
To
all
the
beautiful
ones
I
gave
a
rose,
and
to
you
I
gave
water
أحلا
ورود
قطفتا
وجيت
، شوكن
جرّح
أيديي
I
picked
the
most
beautiful
roses
and
came,
the
thorns
hurt
my
hands
لكل
الحلوين
عطيت
وردة
، وهديتك
ميّة
To
all
the
beautiful
ones
I
gave
a
rose,
and
to
you
I
gave
water
قلبي
إلك
، وعمري
إلك
My
heart
is
yours,
and
my
life
is
yours
قلبي
إلك
، وعمري
إلك
My
heart
is
yours,
and
my
life
is
yours
شو
بدك
أكتر
مني
قول
، بأمرك
يا
مَلَك
What
more
do
you
want
me
to
say,
my
angel,
it
is
at
your
command
وردة
وردة
للحلوين
، ومية
لألك
A
rose,
a
rose
for
the
beautiful
one,
and
water
for
you
أنا
فكرك
عايش
لمين
؟
Who
did
you
think
I
lived
for?
بحلف
بنور
عيوني
وغرام
ليلي
وجنوني
I
swear
by
the
light
of
my
eyes
and
the
love
of
my
night
and
my
passion
بحلف
بنور
عيوني
وغرام
ليلي
وجنوني
I
swear
by
the
light
of
my
eyes
and
the
love
of
my
night
and
my
passion
صارت
حياتي
مرهونة
، بأمرك
يا
مَلَك
My
life
has
become
mortgaged,
at
your
command,
my
angel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.