Текст и перевод песни Meli - Cosa ne sarà
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cosa ne sarà
What will become of it
Lei
mi
chiede
"come
stai?"
She
asks
me
"how
are
you?"
Mi
ha
detto
"tu
non
cambi
mai"
She
told
me
"you
never
change"
Poi
si
specchia
dentro
gli
occhi
miei
Then
she
looks
into
my
eyes
Mentre
io
non
penso
mai
As
I
never
think
A
tutti
quei
discorsi
stupidi
Of
all
those
stupid
speeches
Tutti
quei
progetti
inutili
All
those
useless
projects
In
poco
tempo
noi
In
a
short
while
we
Ci
siamo
solo
fatti
male
We
only
hurt
each
other
Non
c'era
comunicazione
There
was
no
communication
Solo
tanta
incomprensione
Just
a
lot
of
misunderstanding
Credi
siamo
tutti
uguali
forse
Believe
we
are
all
the
same
perhaps
Non
diamo
peso
alle
parole
Don't
care
about
the
words
E
poi
chissà
And
then
who
knows
Cosa
ne
sarà
di
quando
noi
stavamo
a
pezzi
What
will
become
of
it
when
we
were
broken
Cosa
ne
sarà
e
pure
nel
tuo
letto
noi
stavamo
stretti
What
will
become
of
it
and
even
in
your
bed
we
were
tight
Cosa
ne
sarà
dei
litigi
mai
finiti
chi
lo
sa
What
will
become
of
the
never-ending
quarrels
who
knows
Poi
le
rispondo
"tutto
bene"
Then
I
answer
her
"all
good"
Ma
in
realtà
è
solo
una
scusa
But
it's
just
an
excuse
È
che
mi
secca
un
po'
spiegare
tutto
quello
che
non
va
It's
just
that
it
bothers
me
a
bit
to
explain
everything
that's
wrong
Che
spesso
non
sono
capito
That
often
I
am
not
understood
In
tutti
quei
discorsi
stupidi
In
all
those
stupid
speeches
E
tutti
quei
programmi
inutili
che
non
parlano
di
noi
And
all
those
useless
programs
that
don't
talk
about
us
Non
c'è
niente
come
noi
There's
nothing
like
us
Cosa
ne
sarà
di
quando
noi
stavamo
a
pezzi
What
will
become
of
it
when
we
were
broken
Cosa
ne
sarà
e
pure
nel
tuo
letto
noi
stavamo
stretti
What
will
become
of
it
and
even
in
your
bed
we
were
tight
Cosa
ne
sarà
dei
litigi
mai
finiti
chi
lo
sa
What
will
become
of
the
never-ending
quarrels
who
knows
Cosa
ne
sarà
di
quello
che
ci
siamo
detti
What
will
become
of
what
we
have
said
to
each
other
Cosa
ne
sarà
eppure
io
ho
accettato
tutti
i
tuoi
difetti
What
will
become
of
it
and
yet
I
have
accepted
all
your
flaws
Cosa
ne
sarà
dei
momenti
mai
finiti
chi
lo
sa
What
will
become
of
the
never-ending
moments
who
knows
Come
finirà
How
will
it
end
Che
poi
in
fondo
tu
sei
sempre
qui
That
then
in
the
end
you
are
always
here
Tra
i
problemi
dei
miei
lunedì
Among
the
problems
of
my
Mondays
Il
tuo
sguardo
ha
cambiato
rotta
Your
look
has
changed
course
Mi
hai
lasciato
con
l'amaro
in
bocca
You
left
me
with
a
bittersweet
taste
in
my
mouth
Cosa
ne
sarà
di
quando
noi
stavamo
a
pezzi
What
will
become
of
it
when
we
were
broken
Cosa
ne
sarà
e
pure
nel
tuo
letto
noi
stavamo
stretti
What
will
become
of
it
and
even
in
your
bed
we
were
tight
Cosa
ne
sarà
dei
litigi
mai
finiti
chi
lo
sa
What
will
become
of
the
never-ending
quarrels
who
knows
Come
finirà
How
will
it
end
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessio Meli, Simone Sproccati
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.