Meli - Fuoricontesto - перевод текста песни на немецкий

Fuoricontesto - Meliперевод на немецкий




Fuoricontesto
Fehl am Platz
Non mi importa se non sarò lo stesso
Es ist mir egal, ob ich nicht mehr derselbe sein werde
Ho capito, non fai proprio per me
Ich habe verstanden, du bist wirklich nichts für mich
Sono troppo spesso fuori contesto
Ich bin zu oft fehl am Platz
Quante volte mi son chiesto il perché
Wie oft habe ich mich gefragt, warum
Forse è vero, voglio solo un pretesto
Vielleicht ist es wahr, ich will nur einen Vorwand
Per averti un altro giorno con me
Um dich noch einen Tag bei mir zu haben
E intanto un′altra volta io mi detesto
Und währenddessen hasse ich mich wieder einmal
Prenderò anche 'sta volta un caffè
Ich werde auch diesmal einen Kaffee trinken
Non mi importa se non sarò lo stesso
Es ist mir egal, ob ich nicht mehr derselbe sein werde
Ho capito, non fai proprio per me
Ich habe verstanden, du bist wirklich nichts für mich
Sono troppo spesso fuori contesto
Ich bin zu oft fehl am Platz
Quante volte mi son chiesto il perché
Wie oft habe ich mich gefragt, warum
Forse è vero, voglio solo un pretesto
Vielleicht ist es wahr, ich will nur einen Vorwand
Per averti un altro giorno con me
Um dich noch einen Tag bei mir zu haben
E intanto un′altra volta io mi detesto
Und währenddessen hasse ich mich wieder einmal
Prenderò anche 'sta volta un caffè
Ich werde auch diesmal einen Kaffee trinken
Io non ti capisco, io non mi capisco
Ich verstehe dich nicht, ich verstehe mich nicht
Lo sai, tra qualche mese starò fuori col disco
Du weißt, in ein paar Monaten werde ich mit dem Album rauskommen
Amici che mi dicono "non correre il rischio"
Freunde sagen mir "geh das Risiko nicht ein"
L'altra sera io l′ho vista passeggiare col tipo
Neulich Abend habe ich sie mit dem Typen spazieren gehen sehen
E no, non reagisco, perché
Und nein, ich reagiere nicht, warum
Reagire già so che no, non fa proprio per me
Ich weiß schon, dass reagieren nichts für mich ist
Ne giro una dopo l′altra pensando a te
Ich drehe eine nach der anderen und denke an dich
Per tutte quelle volte che ti sei fidata di me
Für all die Male, die du mir vertraut hast
Non mi importa se non sarò lo stesso
Es ist mir egal, ob ich nicht mehr derselbe sein werde
Ho capito, non fai proprio per me
Ich habe verstanden, du bist wirklich nichts für mich
Sono troppo spesso fuori contesto
Ich bin zu oft fehl am Platz
Quante volte mi son chiesto il perché
Wie oft habe ich mich gefragt, warum
Forse è vero, voglio solo un pretesto
Vielleicht ist es wahr, ich will nur einen Vorwand
Per averti un altro giorno con me
Um dich noch einen Tag bei mir zu haben
E intanto un'altra volta io mi detesto
Und währenddessen hasse ich mich wieder einmal
Prenderò anche ′sta volta un caffè
Ich werde auch diesmal einen Kaffee trinken
Te ne sei andata via
Du bist weggegangen
Senza neanche salutare
Ohne dich auch nur zu verabschieden
Ti giuro, non è colpa mia
Ich schwöre dir, es ist nicht meine Schuld
Io non voglio farti male
Ich will dir nicht wehtun
Mi sveglio ogni mattina che vorrei andare lontano
Ich wache jeden Morgen auf und möchte weit weggehen
Questa vita va di fretta, io sto andando troppo piano
Dieses Leben eilt, ich gehe zu langsam
Sono finito al bar col cameriere a litigare
Ich landete in der Bar und stritt mit dem Kellner
Lui c'aveva le sue cose, io volevo schimicare
Er hatte seine eigenen Probleme, ich wollte nur abschalten
Non so più cosa dire, ormai è cambiato tutto
Ich weiß nicht mehr, was ich sagen soll, jetzt hat sich alles geändert
Il mio cuore è tutto nero in segno di lutto
Mein Herz ist ganz schwarz als Zeichen der Trauer
Ma sai cosa ti dico, ′sta volta mi butto
Aber weißt du was, diesmal wage ich es
Sto soltando aspettando il momento giusto
Ich warte nur auf den richtigen Moment
Non mi importa se non sarò lo stesso
Es ist mir egal, ob ich nicht mehr derselbe sein werde
Ho capito, non fai proprio per me
Ich habe verstanden, du bist wirklich nichts für mich
Sono troppo spesso fuori contesto
Ich bin zu oft fehl am Platz
Quante volte mi son chiesto il perché
Wie oft habe ich mich gefragt, warum
Forse è vero, voglio solo un pretesto
Vielleicht ist es wahr, ich will nur einen Vorwand
Per averti un altro giorno con me
Um dich noch einen Tag bei mir zu haben
E intanto un'altra volta io mi detesto
Und währenddessen hasse ich mich wieder einmal
Prenderò anche ′sta volta un caffè
Ich werde auch diesmal einen Kaffee trinken
Sono troppo spesso fuori contesto
Ich bin zu oft fehl am Platz
Quante volte mi son chiesto il perché
Wie oft habe ich mich gefragt, warum





Авторы: Simone Sproccati, Alessio Meli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.