Meli - Musei - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Meli - Musei




Musei
Museums
Quanto sarebbe bello stare qui tutto il giorno senza litigare
How nice it would be to stay here all day without arguing
Ma forse è troppo banale, no, non fa proprio per te
But maybe it's too ordinary, no, it's just not for you
Sdraiato tutto fatto sul letto cambierò canale
Lying sprawled out on the bed, I'll change channels
Ma trovo il telegiornale, in sottofondo Gazzè
But I find the news, in the background, Gazzè
Perché non ho nessuna buona aspettativa
Because I have no good expectations
Su questa relazione
About this relationship
Perché, ormai non riesco più a provare amore
Because, now I can no longer feel love
Per te che sei scappata altrove
For you who ran away elsewhere
E ci ritroveremo di sicuro in un bar
And we'll surely meet again in a bar
Mi mostrerai tutte le foto che hai scattato ai musei
You'll show me all the photos you took at the museums
E solamente a quel punto capirò chi sei
And only then, there when I understand who you are
E se non ci si vede, ci si sente domani
And if we don't see each other, we'll chat tomorrow
L′importante è che hai capito, voglio stare con te
The important thing is that you've understood, I want to be with you
Pure se non lo dimostro, fidati di me
Even if I don't show it, trust me
Guarda fisso negli occhi miei e capirò chi sei
Look me in the eye and I'll understand who you are
E chissà come mai io non riesco a parlare
And who knows why I can't talk
Di certe cose coi miei
About certain things with my family
Te ne sei andata via senza neanche salutare
You left without even saying goodbye
Pensavo di piacerti, ma mi hai fatto stare male
I thought you liked me, but you made me feel bad
Per circa due, tre mesi, non ho fatto che pensare
For about two, three months, I did nothing but think
A tutte quelle volte in cui dovevo rallentare
About all those times when I should have slowed down
Dicevi sempre che non ti sentivi mai capita
You always said that no one ever understood you
Mi sembrava una frase già sentita e risentita
I thought it was a phrase I'd heard a thousand times before
Ma a un certo punto ho visto era tutta una salita
But at a certain point I realized it was all an uphill struggle
Mi sono reso conto che stavolta era davvero finita
I came to realize that this time it was really over
E ci ritroveremo di sicuro in un bar
And we'll surely meet again in a bar
Mi mostrerai tutte le foto che hai scattato ai musei
You'll show me all the photos you took at the museums
E solamente a quel punto capirò chi sei
And only then, there when I understand who you are
E se non ci si vede, ci si sente domani
And if we don't see each other, we'll chat tomorrow
L'importante è che hai capito, voglio stare con te
The important thing is that you've understood, I want to be with you
Pure se non lo dimostro, fidati di me
Even if I don't show it, trust me
Guarda fisso negli occhi miei
Look me in the eye
Negli occhi miei
In the eye
Negli occhi miei
In the eye
Negli occhi miei
In the eye
Perché non ho nessuna buona aspettativa
Because I have no good expectations
Su questa relazione
About this relationship
Perché, ormai non riesco più a provare amore
Because, now I can no longer feel love
Per te che sei scappata altrove
For you who ran away elsewhere





Авторы: Simone Sproccati, Alessio Meli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.