Meli - Musei - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Meli - Musei




Musei
Музеи
Quanto sarebbe bello stare qui tutto il giorno senza litigare
Как было бы здорово остаться здесь на весь день, не ссорясь,
Ma forse è troppo banale, no, non fa proprio per te
Но, наверное, это слишком банально, нет, это не для тебя.
Sdraiato tutto fatto sul letto cambierò canale
Развалюсь на кровати, переключу канал,
Ma trovo il telegiornale, in sottofondo Gazzè
Но попадаю на новости, фоном играет Гадзе.
Perché non ho nessuna buona aspettativa
Потому что у меня нет никаких ожиданий
Su questa relazione
Насчет этих отношений.
Perché, ormai non riesco più a provare amore
Потому что я больше не могу чувствовать любовь
Per te che sei scappata altrove
К тебе, ведь ты сбежала куда-то.
E ci ritroveremo di sicuro in un bar
И мы обязательно встретимся в каком-нибудь баре,
Mi mostrerai tutte le foto che hai scattato ai musei
Ты покажешь мне все фотографии, которые сделала в музеях,
E solamente a quel punto capirò chi sei
И только тогда я пойму, кто ты.
E se non ci si vede, ci si sente domani
А если не увидимся, то созвонимся завтра.
L′importante è che hai capito, voglio stare con te
Главное, чтобы ты поняла, я хочу быть с тобой,
Pure se non lo dimostro, fidati di me
Даже если я этого не показываю, поверь мне.
Guarda fisso negli occhi miei e capirò chi sei
Посмотри мне прямо в глаза, и я пойму, кто ты.
E chissà come mai io non riesco a parlare
И кто знает, почему я не могу говорить
Di certe cose coi miei
О таких вещах со своими.
Te ne sei andata via senza neanche salutare
Ты ушла, даже не попрощавшись.
Pensavo di piacerti, ma mi hai fatto stare male
Я думал, что нравлюсь тебе, но ты сделала мне больно.
Per circa due, tre mesi, non ho fatto che pensare
Около двух, трех месяцев я только и думал
A tutte quelle volte in cui dovevo rallentare
О всех тех моментах, когда мне нужно было притормозить.
Dicevi sempre che non ti sentivi mai capita
Ты всегда говорила, что тебя никто не понимает,
Mi sembrava una frase già sentita e risentita
Мне казалось, что эту фразу я уже слышал много раз.
Ma a un certo punto ho visto era tutta una salita
Но в какой-то момент я увидел, что это сплошной подъем в гору,
Mi sono reso conto che stavolta era davvero finita
Я понял, что на этот раз все действительно кончено.
E ci ritroveremo di sicuro in un bar
И мы обязательно встретимся в каком-нибудь баре,
Mi mostrerai tutte le foto che hai scattato ai musei
Ты покажешь мне все фотографии, которые сделала в музеях,
E solamente a quel punto capirò chi sei
И только тогда я пойму, кто ты.
E se non ci si vede, ci si sente domani
А если не увидимся, то созвонимся завтра.
L'importante è che hai capito, voglio stare con te
Главное, чтобы ты поняла, я хочу быть с тобой,
Pure se non lo dimostro, fidati di me
Даже если я этого не показываю, поверь мне.
Guarda fisso negli occhi miei
Посмотри мне прямо в глаза,
Negli occhi miei
В глаза,
Negli occhi miei
В глаза,
Negli occhi miei
В глаза.
Perché non ho nessuna buona aspettativa
Потому что у меня нет никаких ожиданий
Su questa relazione
Насчет этих отношений.
Perché, ormai non riesco più a provare amore
Потому что я больше не могу чувствовать любовь
Per te che sei scappata altrove
К тебе, ведь ты сбежала куда-то.





Авторы: Simone Sproccati, Alessio Meli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.