Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Algo en Ti
Something in You
Ya
es
de
noche
y
tú
no
llamas
It's
already
night
and
you're
not
calling
Y
me
tienes
con
las
ganas
And
you
have
me
expectant
De
saber
un
poco
mas
de
ti...
Of
knowing
a
little
more
about
you...
Dime
si
yo
te
intereso
Tell
me
if
I
interest
you
O
mejor
desaparezco
Or
if
I
should
disappear
Ni
un
segundo
mas
Not
a
second
longer
Tu
tiempo
se
acaba
Your
time
is
running
out
Solo
déjame
decirte
un
par
de
cosas
Just
let
me
tell
you
a
couple
things
Quiero
confesarte
cuanto
me
provoca
I
want
to
confess
how
much
you
provoke
me
Cuando
me
miras
así
When
you
look
at
me
like
that
Y
yo
no
se
qué
decir
And
I
don't
know
what
to
say
Solo
eres
un
desli-i-iz
You're
just
a
sli-i-ide
A
mi
vida
tu
entraste
sin
permiso
You
entered
my
life
without
permission
Y
sin
darme
cuenta
me
moviste
el
piso
And
without
me
realizing
it,
you
shook
me
Ya
no
sé
como
luchar
I
no
longer
know
how
to
fight
Y
no
lo
puedo
negar
And
I
can't
deny
it
No
lo
quiero
hacer
parar
I
don't
want
it
to
stop
Porque
hay
algo
en
ti
Because
there's
something
about
you
Que
me
pone
a
temblar
That
makes
me
tremble
Me
hace
sudar
Makes
me
sweat
Eres
el
típico
que
llega
con
su
sonrisa
You're
the
type
that
arrives
with
a
smile
Y
luego
te
hipnotiza
And
then
hypnotizes
you
Me
has
robado
todo
el
corazón
You've
stolen
my
entire
heart
¡Que
mala
combinación!
What
a
bad
combination!
De
dulzura
y
codicia
Of
sweetness
and
greed
Que
me
acaricia
That
caresses
me
Y
me
enreda
más
y
más.
And
entangles
me
more
and
more.
Y
es
que
lo
haces
And
that's
what
you
do
Mi
mundo
de
cabeza
My
world
upside
down
Siempre
lo
haces
You
always
do
it
Me
miras
y
me
elevas
You
look
at
me
and
you
elevate
me
¿Cómo
no
amarte?
How
can
I
not
love
you?
Si
al
corazón
me
llegas
If
you
reach
my
heart
Y
aunque
sé
que
lo
mejor
es
olvidarte
And
although
I
know
that
the
best
thing
is
to
forget
you
Es
imposible
empezar
mi
vida
aparte
It's
impossible
to
start
my
life
apart
Tu
mirada
me
persigue
a
donde
vaya
Your
gaze
follows
me
wherever
I
go
Si
me
opongo
pierdo
la
batalla
If
I
oppose,
I
lose
the
battle
Porque
hay
algo
en
ti
que
no
puedo
descifrar
Because
there's
something
about
you
that
I
can't
decipher
Me
hace
sudar
Makes
me
sweat
Eres
el
típico
que
llega
con
su
sonrisa
y
me
paraliza
You're
the
type
that
arrives
with
a
smile
and
paralyzes
me
Me
has
robado
todo
el
corazón
You've
stolen
my
entire
heart
¡Qué
mala
combinación!
What
a
bad
combination!
De
dulzura
y
codicia
Of
sweetness
and
greed
Que
me
acaricia
That
caresses
me
Y
me
enreda
más
y
más
And
entangles
me
more
and
more
Y
es
que
lo
haces
And
that's
what
you
do
Mi
mundo
de
cabeza
My
world
upside
down
Siempre
lo
haces
You
always
do
it
Me
miras
y
me
elevas
You
look
at
me
and
you
elevate
me
¿Cómo
no
amarte?
How
can
I
not
love
you?
Si
al
corazón
me
llegas
If
you
reach
my
heart
Y
es
que
lo
haces...
And
that's
what
you
do...
Mmhmhmhmm...
Mmhmhmhmm...
Siempre
lo
haces...
You
always
do...
Como
no
amarte...
How
can
I
not
love
you...
Si
mi
mente
desordenas
If
my
mind
you
disorder
Wo-oh-oh-oh-oh-oh
Wo-oh-oh-oh-oh-oh
Y
es
que
lo
haces
And
that's
what
you
do
Mi
mundo
de
cabeza
My
world
upside
down
Siempre
lo
haces
You
always
do
it
Me
miras
y
me
elevas
You
look
at
me
and
you
elevate
me
¿Cómo
no
amarte?
How
can
I
not
love
you?
Si
al
corazon
me
llegas
If
you
reach
my
heart
Y
es
que
lo
haces
And
that's
what
you
do
Mi
mundo
de
cabeza
My
world
upside
down
Siempre
lo
haces
You
always
do
it
Me
miras
y
me
elevas
(Oh,
oh,
oh,
oh)
You
look
at
me
and
you
elevate
me
(Oh,
oh,
oh,
oh)
¿Cómo
no
amarte?
How
can
I
not
love
you?
Si
al
corazón
me
llegas.
If
you
reach
my
heart.
Ya
es
de
noche
y
tú
no
llamas...
It's
already
night
and
you're
not
calling...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Archie Pena, Jesus Alberto Miranda, Miguel Ignacio Mendoza, Jorge Luis Chacin, Jerry Rivera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.