Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Cuándo
será
el
día
en
que
ya
nada
me
rompa?
Wann
wird
der
Tag
sein,
an
dem
mich
nichts
mehr
zerbricht?
¿Cuándo
será
el
día
que
despierte
del
coma?
Wann
wird
der
Tag
sein,
an
dem
ich
aus
dem
Koma
erwache?
¿Cuándo
será,
cuándo
será,
cuándo
será?
Wann
wird
es
sein,
wann
wird
es
sein,
wann
wird
es
sein?
La
vida
se
pasa
y
yo
no
sé
que
me
pasa
Das
Leben
vergeht,
und
ich
weiß
nicht,
was
mit
mir
los
ist.
¿Cuándo
será
el
día
en
que
se
calmen
las
olas?
Wann
wird
der
Tag
sein,
an
dem
sich
die
Wellen
beruhigen?
¿Cuándo
será
el
día
en
que
no
me
sienta
tan
rota?
Wann
wird
der
Tag
sein,
an
dem
ich
mich
nicht
so
zerbrochen
fühle?
¿Cuándo
será,
cuándo
será,
cuándo
será?
Wann
wird
es
sein,
wann
wird
es
sein,
wann
wird
es
sein?
La
vida
se
pasa
y
yo
no
se
avanzar
Das
Leben
vergeht,
und
ich
weiß
nicht,
wie
ich
vorankommen
soll.
Y
no
me
canso
de
darle
vueltas
Und
ich
werde
nicht
müde,
darüber
nachzudenken,
A
mis
preguntas
sin
respuesta
Über
meine
Fragen
ohne
Antwort.
¿Por
qué
cuando
nado
me
da
miedo
llegar
a
la
orilla?
Warum
habe
ich
Angst,
das
Ufer
zu
erreichen,
wenn
ich
schwimme?
¿Por
qué
cuando
hablo
se
me
llena
la
boca
de
mentiras?
Warum
füllt
sich
mein
Mund
mit
Lügen,
wenn
ich
spreche?
¿Por
qué
siempre
soy
villana
de
mi
propio
cuento?
Warum
bin
ich
immer
die
Bösewichtin
in
meiner
eigenen
Geschichte?
¿Por
qué
siempre
el
miedo
tiene
la
razón
Warum
hat
die
Angst
immer
recht
Y
deja
en
coma
al
corazón?
Und
versetzt
das
Herz
ins
Koma?
¿Cuándo
será
el
día
en
que
florezcan
mis
sueños?
Wann
wird
der
Tag
sein,
an
dem
meine
Träume
erblühen?
¿Cuándo
será
el
día
en
que
revivan
mis
versos?
Wann
wird
der
Tag
sein,
an
dem
meine
Verse
wiederaufleben?
¿Cuándo
será,
cuándo
será,
cuándo
será?
Wann
wird
es
sein,
wann
wird
es
sein,
wann
wird
es
sein?
La
vida
se
pasa
y
ya
no
queda
tiempo
Das
Leben
vergeht,
und
es
bleibt
keine
Zeit
mehr.
¿Por
qué
cuando
nado
me
da
miedo
llegar
a
la
orilla?
Warum
habe
ich
Angst,
das
Ufer
zu
erreichen,
wenn
ich
schwimme?
¿Por
qué
cuando
hablo
se
me
llena
la
boca
de
mentiras?
Warum
füllt
sich
mein
Mund
mit
Lügen,
wenn
ich
spreche?
¿Por
qué
siempre
soy
villana
de
mi
propio
cuento?
Warum
bin
ich
immer
die
Bösewichtin
in
meiner
eigenen
Geschichte?
¿Por
qué
siempre
el
miedo
tiene
la
razón
Warum
hat
die
Angst
immer
recht
Y
deja
en
coma
el
corazón?
Und
versetzt
das
Herz
ins
Koma?
El
miedo
tiene
la
razón
Die
Angst
hat
recht
Y
siempre
avanza
más
que
yo
Und
kommt
immer
weiter
als
ich.
El
miedo
tiene
la
razón
Die
Angst
hat
recht.
¿Cuándo
será,
cuándo
será?
Wann
wird
es
sein,
wann
wird
es
sein?
¿Cuándo
será,
cuándo
será?
Wann
wird
es
sein,
wann
wird
es
sein?
¿Por
qué
siempre
soy
villana
de
mi
propio
cuento?
Warum
bin
ich
immer
die
Bösewichtin
in
meiner
eigenen
Geschichte?
¿Por
qué
siempre
el
miedo
tiene
la
razón
Warum
hat
die
Angst
immer
recht
Y
deja
en
coma
el
corazón?
Und
versetzt
das
Herz
ins
Koma?
Oooooh
ohoh
ooohh
Oooooh
ohoh
ooohh
¿Cuándo
será
el
día
en
que
ya
nada
me
rompa?
Wann
wird
der
Tag
sein,
an
dem
mich
nichts
mehr
zerbricht?
¿Cuándo
será
el
día
que
despierte
del
coma?
Wann
wird
der
Tag
sein,
an
dem
ich
aus
dem
Koma
erwache?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Meli G
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.