Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
si
na'
Als
ob
Nichts
E'
que
él
me
pone
loca
Er
macht
mich
verrückt
Cuando
me
jala
y
me
besa
en
la
boca
Wenn
er
mich
zieht
und
mir
auf
den
Mund
küsst
Y
en
la
calle
él
me
mira
y
me
provoca
Und
auf
der
Straße
schaut
er
mich
an
und
provoziert
mich
Y
él
así,
como
si
na'
Und
er
tut
so,
als
ob
Nichts
E'
que
él
me
pone
loca
Er
macht
mich
verrückt
Cuando
me
jala
y
me
besa
en
la
boca
Wenn
er
mich
zieht
und
mir
auf
den
Mund
küsst
Y
en
la
calle
él
me
mira
y
me
provoca
Und
auf
der
Straße
schaut
er
mich
an
und
provoziert
mich
Y
se
queda
como
na'
Und
er
bleibt
so,
als
ob
Nichts
Y
no
quería
enamorarme
Und
ich
wollte
mich
nicht
verlieben
Te
doy
detalle
Ich
gebe
dir
Details
Ese
e'
un
tipo
que
no
tiene
ni
morale'
Er
ist
ein
Typ,
der
keine
Moral
hat
Son
de
los
que
nunca
pertenecen
casi
a
nadie
Einer
von
denen,
die
fast
niemandem
gehören
En
la
calle
y
en
la
noche,
animales
Auf
der
Straße
und
in
der
Nacht,
Tiere
Y
no
e'
mi
culpa
Und
es
ist
nicht
meine
Schuld
Él
ve
que
él
me
hace
daño
y
lo
disfruta
Er
sieht,
dass
er
mir
wehtut
und
genießt
es
El
sinvergüenza
se
aparece
con
la...
Der
Schlingel
taucht
auf
mit...
Y
yo
soy
loca,
so,
también
me
hago
la
bruta
Und
ich
bin
verrückt,
also
tue
ich
auch
so,
als
wäre
ich
dumm
Vamo'
a
jugar,
vamo'
a
jugar
Lass
uns
spielen,
lass
uns
spielen
Si
quiere'
pleito
te
lo
doy
Wenn
du
Streit
willst,
gebe
ich
ihn
dir
You
want
to
treat
me
like
a
toy
Du
willst
mich
wie
ein
Spielzeug
behandeln
Si
yo
te
lo
hago
you
will
be
crying
like
a
boy
Wenn
ich
es
dir
antue,
wirst
du
wie
ein
Junge
weinen
Y
no
tamo'
junto'
so
I
don't
know
anymore
Und
wir
sind
nicht
zusammen,
also
weiß
ich
nicht
mehr
Why
it
hurts
me
to
the
core
Warum
es
mir
so
wehtut
E'
que
él
me
pone
loca
Er
macht
mich
verrückt
Cuando
me
jala
y
me
besa
en
la
boca
Wenn
er
mich
zieht
und
mir
auf
den
Mund
küsst
Y
en
la
calle
él
me
mira
y
me
provoca
Und
auf
der
Straße
schaut
er
mich
an
und
provoziert
mich
Y
él
así,
como
si
na'
Und
er
tut
so,
als
ob
Nichts
E'
que
él
me
pone
loca
Er
macht
mich
verrückt
Cuando
me
jala
y
me
besa
en
la
boca
Wenn
er
mich
zieht
und
mir
auf
den
Mund
küsst
Y
en
la
calle
él
me
mira
y
me
provoca
Und
auf
der
Straße
schaut
er
mich
an
und
provoziert
mich
Y
se
queda
como
na'
Und
er
bleibt
so,
als
ob
Nichts
Me
dice
que
ya
no
tamo'
junto'
Er
sagt
mir,
dass
wir
nicht
mehr
zusammen
sind
Eso
no
es
el
punto
Das
ist
nicht
der
Punkt
La
falta
de
respeto
te
la
aguanto
en
otro
mundo
Den
Mangel
an
Respekt
ertrage
ich
in
einer
anderen
Welt
Yo
te
doy
el...
y
tu
dolor
de
cabeza
Ich
gebe
dir...
und
du
deinen
Kopfschmerz
Yo
me
busco
otro,
harta,
ya
no
cojo
esa
Ich
suche
mir
einen
anderen,
satt,
ich
mache
das
nicht
mehr
mit
A
po'
tú
sí,
yo
no
Ach,
du
schon,
ich
nicht
Si
yo
lo
hago,
¿te
vas
a
ir
o
no?
Wenn
ich
es
tue,
wirst
du
dann
gehen
oder
nicht?
Ya
tamo'
viejo',
cometimo'
un
error
Wir
sind
schon
alt,
wir
haben
einen
Fehler
gemacht
La
situación
se
pone
peor
Die
Situation
wird
schlimmer
Somo'
humano',
sentimos
Wir
sind
Menschen,
wir
fühlen
El
corazón
tuyo
está
conmigo
Dein
Herz
ist
bei
mir
No
podemo'
ser
amigos
Wir
können
keine
Freunde
sein
¿Tú
ta'
Loco?
Bist
du
verrückt?
E'
que
él
me
pone
loca
Er
macht
mich
verrückt
Cuando
me
jala
y
me
besa
en
la
boca
Wenn
er
mich
zieht
und
mir
auf
den
Mund
küsst
Y
en
la
calle
él
me
mira
y
me
provoca
Und
auf
der
Straße
schaut
er
mich
an
und
provoziert
mich
Y
él
así,
como
si
na'
Und
er
tut
so,
als
ob
Nichts
E'
que
él
me
pone
loca
Er
macht
mich
verrückt
Cuando
me
jala
y
me
besa
en
la
boca
Wenn
er
mich
zieht
und
mir
auf
den
Mund
küsst
Y
en
la
calle
él
me
mira
y
me
provoca
Und
auf
der
Straße
schaut
er
mich
an
und
provoziert
mich
Y
se
queda
como
na'
Und
er
bleibt
so,
als
ob
Nichts
Y
entonces
mi
'miga
di
que
Und
dann
sagt
meine
Freundin
Melii
pero
déjalo
que
esto
no
va
pa'
ningún
lado
Melii,
aber
lass
ihn,
das
führt
zu
nichts
¡Cállate
tú,
que
tú
no
sabes
na'!
Halt
den
Mund,
du
weißt
gar
nichts!
Mira,
esa
vayna
es
asunto
de
él,
él
y
yo
Schau,
diese
Sache
ist
seine
Angelegenheit,
er
und
ich
¿Tú
me
entiende'?,
tiquite
Verstehst
du?,
tiquite
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Audrey Ducasse, Daniel Anwar Hackett, Myles William Moraites
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.