Melii - Como Si Na - перевод текста песни на немецкий

Como Si Na - Meliiперевод на немецкий




Como Si Na
Als ob Nichts
Aló
Hallo
Melii
Melii
Como si na'
Als ob Nichts
E' que él me pone loca
Er macht mich verrückt
Cuando me jala y me besa en la boca
Wenn er mich zieht und mir auf den Mund küsst
Y en la calle él me mira y me provoca
Und auf der Straße schaut er mich an und provoziert mich
Y él así, como si na'
Und er tut so, als ob Nichts
E' que él me pone loca
Er macht mich verrückt
Cuando me jala y me besa en la boca
Wenn er mich zieht und mir auf den Mund küsst
Y en la calle él me mira y me provoca
Und auf der Straße schaut er mich an und provoziert mich
Y se queda como na'
Und er bleibt so, als ob Nichts
Y no quería enamorarme
Und ich wollte mich nicht verlieben
Te doy detalle
Ich gebe dir Details
Ese e' un tipo que no tiene ni morale'
Er ist ein Typ, der keine Moral hat
Son de los que nunca pertenecen casi a nadie
Einer von denen, die fast niemandem gehören
En la calle y en la noche, animales
Auf der Straße und in der Nacht, Tiere
Y no e' mi culpa
Und es ist nicht meine Schuld
Él ve que él me hace daño y lo disfruta
Er sieht, dass er mir wehtut und genießt es
El sinvergüenza se aparece con la...
Der Schlingel taucht auf mit...
Y yo soy loca, so, también me hago la bruta
Und ich bin verrückt, also tue ich auch so, als wäre ich dumm
Vamo' a jugar, vamo' a jugar
Lass uns spielen, lass uns spielen
Si quiere' pleito te lo doy
Wenn du Streit willst, gebe ich ihn dir
You want to treat me like a toy
Du willst mich wie ein Spielzeug behandeln
Si yo te lo hago you will be crying like a boy
Wenn ich es dir antue, wirst du wie ein Junge weinen
Y no tamo' junto' so I don't know anymore
Und wir sind nicht zusammen, also weiß ich nicht mehr
Why it hurts me to the core
Warum es mir so wehtut
E' que él me pone loca
Er macht mich verrückt
Cuando me jala y me besa en la boca
Wenn er mich zieht und mir auf den Mund küsst
Y en la calle él me mira y me provoca
Und auf der Straße schaut er mich an und provoziert mich
Y él así, como si na'
Und er tut so, als ob Nichts
E' que él me pone loca
Er macht mich verrückt
Cuando me jala y me besa en la boca
Wenn er mich zieht und mir auf den Mund küsst
Y en la calle él me mira y me provoca
Und auf der Straße schaut er mich an und provoziert mich
Y se queda como na'
Und er bleibt so, als ob Nichts
Me dice que ya no tamo' junto'
Er sagt mir, dass wir nicht mehr zusammen sind
Eso no es el punto
Das ist nicht der Punkt
La falta de respeto te la aguanto en otro mundo
Den Mangel an Respekt ertrage ich in einer anderen Welt
Yo te doy el... y tu dolor de cabeza
Ich gebe dir... und du deinen Kopfschmerz
Yo me busco otro, harta, ya no cojo esa
Ich suche mir einen anderen, satt, ich mache das nicht mehr mit
A po' sí, yo no
Ach, du schon, ich nicht
Si yo lo hago, ¿te vas a ir o no?
Wenn ich es tue, wirst du dann gehen oder nicht?
Ya tamo' viejo', cometimo' un error
Wir sind schon alt, wir haben einen Fehler gemacht
La situación se pone peor
Die Situation wird schlimmer
Somo' humano', sentimos
Wir sind Menschen, wir fühlen
El corazón tuyo está conmigo
Dein Herz ist bei mir
No podemo' ser amigos
Wir können keine Freunde sein
¿Tú ta' Loco?
Bist du verrückt?
E' que él me pone loca
Er macht mich verrückt
Cuando me jala y me besa en la boca
Wenn er mich zieht und mir auf den Mund küsst
Y en la calle él me mira y me provoca
Und auf der Straße schaut er mich an und provoziert mich
Y él así, como si na'
Und er tut so, als ob Nichts
E' que él me pone loca
Er macht mich verrückt
Cuando me jala y me besa en la boca
Wenn er mich zieht und mir auf den Mund küsst
Y en la calle él me mira y me provoca
Und auf der Straße schaut er mich an und provoziert mich
Y se queda como na'
Und er bleibt so, als ob Nichts
Y entonces mi 'miga di que
Und dann sagt meine Freundin
Melii pero déjalo que esto no va pa' ningún lado
Melii, aber lass ihn, das führt zu nichts
¡Cállate tú, que no sabes na'!
Halt den Mund, du weißt gar nichts!
Mira, esa vayna es asunto de él, él y yo
Schau, diese Sache ist seine Angelegenheit, er und ich
¿Tú me entiende'?, tiquite
Verstehst du?, tiquite





Авторы: Audrey Ducasse, Daniel Anwar Hackett, Myles William Moraites


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.