Текст и перевод песни Melike Şahin - Diva Yorgun - II
Biliyordun,
bu
diva
yorgun,
sözü
bi'
geçmez
gönlüne
Ты
знал,
что
эта
дива
устала,
и
это
не
пройдет
мимо
твоего
сердца
Bana
geldiğin,
canım,
her
gün
ay
doğacak
ömrüme
Ты
приходишь
ко
мне,
моя
дорогая,
каждый
день
в
моей
жизни
будет
рождаться
луна
Akarından,
beterinden
korudu
mevlâm
aklımı
Он
защитил
мой
разум
от
клещей,
от
худшего,
маулам
Göğe
baktım,
güneşi
gördüm,
tâlihim
döndü
mü,
ne?
Я
посмотрел
на
небо,
увидел
солнце,
моя
удача
отвернулась
или
что?
Söyle,
canın
tatlı
mı
senin
de
harbi?
Seven
haklı
mı?
Скажи
мне,
ты
правда
милый?
Седьмая
права?
Böyle
içine
sığmaz
da
hani,
elinde
kalbin
kederi
saklı
mı?
Это
не
вписывается
в
тебя
так,
но
ты
знаешь,
что
у
тебя
в
руке
горе
сердца?
Bilmezdim
senden
önce
bunu
Я
не
знал
этого
до
тебя.
Değmezdi
o
rüzgârları
baharın
Он
не
стоил
этих
весенних
ветров
Aymazdım,
ben
toy
bir
beşer
idim
Я
бы
не
возражал,
я
был
игрушечным
человеком
Öğrendim
yüzünde
Я
узнал
это
на
твоем
лице
Kar
yağdı
şu
saçlarıma,
tut
elimi
Пошел
снег
на
мои
волосы,
возьми
меня
за
руку.
Varmaz
mı
menzil
bize,
bu
nedir?
Разве
мы
не
доберемся
до
диапазона,
что
это?
Ben
razıyım
senden
gelene,
canım
Я
готов
к
тому,
что
ты
придешь,
дорогая.
Eğlendim
özümde
Мне
было
весело
в
глубине
души
Gördün
mü
gözümde?
Видишь
это
в
моих
глазах?
Kara
gözlüm,
biz
seninle
bir
ev
kursak
yemyeşil
Черноглазый,
давай
построим
с
тобой
дом,
пышный
Pervazında,
bahçesinde
kumrular
mı
söyleşir?
Голубки
разговаривают
у
тебя
на
подоконнике,
в
твоем
саду?
Cennet
oldun,
gam
telimden
çal,
yüreğim
iyileşir
Ты
стал
раем,
укради
у
меня
гам-провод,
мое
сердце
исцелится
Gözlerine
baktığımda
yedi
cihan
birleşir
Когда
я
смотрю
в
твои
глаза,
семь
джихадистов
объединяются
Söyle,
canın
tatlı
mı
senin
de
harbi,
seven
haklı
mı?
Скажи
мне,
ты
милый
или
ты
действительно
прав,
седьмая?
Böyle
içine
sığmaz
da
hani,
elinde
kalbin
kederi
saklı
mı?
Это
не
вписывается
в
тебя
так,
но
ты
знаешь,
что
у
тебя
в
руке
горе
сердца?
Bilmezdim
senden
önce
bunu
Я
не
знал
этого
до
тебя.
Değmezdi
o
rüzgârları
baharın
Он
не
стоил
этих
весенних
ветров
Aymazdım,
ben
toy
bir
beşer
idim
Я
бы
не
возражал,
я
был
игрушечным
человеком
Öğrendim
yüzünde
Я
узнал
это
на
твоем
лице
Kar
yağdı
şu
saçlarıma,
tut
elimi
Пошел
снег
на
мои
волосы,
возьми
меня
за
руку.
Varmaz
mı
menzil
bize,
bu
nedir?
Разве
мы
не
доберемся
до
диапазона,
что
это?
Ben
razıyım
senden
gelene,
canım
Я
готов
к
тому,
что
ты
придешь,
дорогая.
Eğlendim
özümde
Мне
было
весело
в
глубине
души
Bilmezdim
senden
önce
bunu
Я
не
знал
этого
до
тебя.
Değmezdi
o
rüzgârları
baharın
Он
не
стоил
этих
весенних
ветров
Aymazdım,
ben
toy
bir
beşer
idim
Я
бы
не
возражал,
я
был
игрушечным
человеком
Öğrendim
yüzünde
Я
узнал
это
на
твоем
лице
Kar
yağdı
şu
saçlarıma,
tut
elimi
Пошел
снег
на
мои
волосы,
возьми
меня
за
руку.
Varmaz
mı
menzil
bize,
bu
nedir?
Разве
мы
не
доберемся
до
диапазона,
что
это?
Ben
razıyım
senden
gelene,
canım
Я
готов
к
тому,
что
ты
придешь,
дорогая.
Eğlendim
özümde
Мне
было
весело
в
глубине
души
Gördün
mü
gözümde?
Видишь
это
в
моих
глазах?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mabel Matiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.