Текст и перевод песни Melike Şahin - Geri Ver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Müsaade
etsek
acımadan
aksa
Позволь
слезам
течь
безжалостно,
Kara
sular
inmiş
aramıza
Темные
воды
хлынули
между
нами.
Güneşim
öksüz
ama
bana
kalsın
Солнце
осиротело,
но
пусть
останется
моим,
Günlerimi
karartma
Не
омрачай
мои
дни.
Mabedimde
gömülü
hazinen
Ты
— сокровище,
погребенное
в
моем
храме,
Geçemem
içinden
duruyorum
Не
могу
пройти
мимо,
стою.
Sırtın
dönmüş
bana
niye
bilmem
Ты
отвернулся
от
меня,
не
знаю
почему,
Ağrıma
gidiyor
Мне
это
больно.
Durmaz
böyle
taştan
Так
не
может
продолжаться,
словно
из
камня,
Büyük
yük
bizi
aşar
Тяжелое
бремя
нас
сломит.
Yol
ıssız
taşıyamam
Путь
пустынен,
не
могу
нести
этот
груз,
Isıtan
ellerin
olmazsa
Без
твоих
согревающих
рук.
Baksan
yine
bana
Взгляни
на
меня
снова,
Bir
umut
varsa
avuçta
Если
в
горсти
есть
хоть
капля
надежды,
Yaslansana
sağlam
Оперись
на
мое
крепкое,
Küskün
omzuma
Обиженное
плечо.
Kaldı
yine
ortada
Осталось
все
между
нами,
Hâlimi
bi′
sorsana
Спроси
хоть
о
моем
состоянии,
Neşemi
alıp
gittin
Ты
забрал
мою
радость,
Diyemem
geri
ver
Не
могу
сказать:
"Верни".
Kaldı
yine
ortada
Осталось
все
между
нами,
Halimi
bi'
sorsana
Спроси
хоть
о
моем
состоянии,
Neşemi
alıp
gittin
Ты
забрал
мою
радость,
Geri
gel,
geri
ver
Вернись,
верни
ее.
Durmaz
böyle
taştan
Так
не
может
продолжаться,
словно
из
камня,
Büyük
yük
bizi
aşar
Тяжелое
бремя
нас
сломит.
Yol
ıssız
taşıyamam
Путь
пустынен,
не
могу
нести
этот
груз,
Isıtan
ellerin
olmazsa
Без
твоих
согревающих
рук.
Baksan
yine
bana
Взгляни
на
меня
снова,
Bir
umut
varsa
avuçta
Если
в
горсти
есть
хоть
капля
надежды,
Yaslansana
sağlam
Оперись
на
мое
крепкое,
Küskün
omzuma
Обиженное
плечо.
Kaldı
yine
ortada
Осталось
все
между
нами,
Hâlimi
bi′
sorsana
Спроси
хоть
о
моем
состоянии,
Neşemi
alıp
gittin
Ты
забрал
мою
радость,
Diyemem
geri
ver
Не
могу
сказать:
"Верни".
Kaldı
yine
ortada
Осталось
все
между
нами,
Halimi
bi'
sorsana
Спроси
хоть
о
моем
состоянии,
Neşemi
alıp
gittin
Ты
забрал
мою
радость,
Geri
gel,
geri
ver
Вернись,
верни
ее.
Kaldı
yine
ortada
Осталось
все
между
нами,
Hâlimi
bi'
sorsana
Спроси
хоть
о
моем
состоянии,
Neşemi
alıp
gittin
Ты
забрал
мою
радость,
Diyemem
geri
ver
Не
могу
сказать:
"Верни".
Kaldı
yine
ortada
Осталось
все
между
нами,
Halimi
bi′
sorsana
Спроси
хоть
о
моем
состоянии,
Neşemi
alıp
gittin
Ты
забрал
мою
радость,
Geri
gel,
geri
ver
Вернись,
верни
ее.
Kaldı
yine
ortada
Осталось
все
между
нами,
Halimi
bi′
sorsana
Спроси
хоть
о
моем
состоянии,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.