Melike Şahin - Samatya'da İlk Rakı - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Melike Şahin - Samatya'da İlk Rakı




Samatya'da İlk Rakı
First Raki in Samatya
Ezberledim dişini dudağını, elini ayağını
I memorized your teeth, your lips, your hands, your legs
Taşıdım günahını ayıbını, duramadım yangınında
I carried your sins, your shame, I couldn't stop in your fire
Uzağa düştüm, kendine sor niyesini nasılını
I fell far, ask yourself why and how
Tuzağa düştüm, mesulü sensin katlinin baharımın
I fell into a trap, you are responsible for killing my spring
Yollarından, kollarından bir haber
No news from your roads, from your arms
Düştü payıma ağırından bir keder
I fell to a heavy sorrow
Samatya′da ilk rakımızda gördüm
I saw in our first raki in Samatya
O gözünün o gitmeyen yaş hüznünü
That unyielding sadness in your eyes
Kurşunun ağır çıkaramam ki
The bullet is too heavy for me to remove
Tek başıma elim gitmez ki
I can't do it alone
Gözünü seveyim sessiz durma
Please, love, don't be silent
Kurşunun ağır çıkaramam ki
The bullet is too heavy for me to remove
Tek başıma elim gitmez ki
I can't do it alone
Gözünü seveyim sessiz durma
Please, love, don't be silent
Kırıyorsun kolumu kanadımı, uçarım inadına
You break my arms, my wings, I will still fly
Dönmem geri, bilirim ayarımı, duramadın hatıramda
I won't go back, I know my worth, you couldn't stay in my memory
Uzağa düştüm, bir de bana sor niyesini nasılını
I fell far, ask yourself why and how
Tuzağa düştüm, aştığım uçurum rengidir baharımın
I fell into a trap, the color of the abyss I crossed is my spring
Yollarından, kollarından bir haber
No news from your roads, from your arms
Düştü payıma ağırından bir keder
I fell to a heavy sorrow
Samatya'da ilk rakımızda gördüm
I saw in our first raki in Samatya
O gözünün o gitmeyen yaş hüznünü
That unyielding sadness in your eyes
Yollarından, kollarından bir haber
No news from your roads, from your arms
Düştü payıma ağırından bir keder
I fell to a heavy sorrow
Samatya′da ilk rakımızda gördüm
I saw in our first raki in Samatya
O gözünün o gitmeyen yaş hüznünü
That unyielding sadness in your eyes
Gözlerinden süzüle süzüle bana akıyor
Flowing down from your eyes, it's dripping down to me
Bilmesen de içimi içimi delip geçiyor
Even if you don't know, it's piercing and passing through me
Kurşunun ağır, çıkaramam ki
The bullet is heavy, I can't remove it
Tek başıma elim gitmez ki
I can't do it alone
Gözünü seveyim sessiz durma
Please, love, don't be silent
Gözünü seveyim sessiz durma
Please, love, don't be silent





Авторы: Melike şahin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.