Melim - Conselho (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Conselho (Ao Vivo) - Melimперевод на немецкий




Conselho (Ao Vivo)
Rat (Live)
Temos que aprender a ir embora
Wir müssen lernen zu gehen
Não romantize o que te rasga por dentro, por favor
Romantisiere nicht, was dich innerlich zerreißt, bitte
Temos que viver mais o agora
Wir müssen mehr das Jetzt leben
A solidão virtual nos afasta do afeto
Die virtuelle Einsamkeit entfernt uns von der Zuneigung
Não glamorizar a dor, amor
Verherrliche nicht den Schmerz, Liebling
Tem que primeiro se amar
Du musst dich zuerst selbst lieben
Se valorizar pro outro te dar valor
Dich selbst wertschätzen, damit der andere dich wertschätzt
Cuide do seu coração
Pass auf dein Herz auf
Não deixa qualquer um entrar, não
Lass nicht jeden herein, nein
É o conselho que eu te dou
Das ist der Rat, den ich dir gebe
Se levanta desse chão
Steh auf vom Boden
Ninguém nunca morreu de amor
Niemand ist jemals an Liebe gestorben
É o conselho que eu te dou
Das ist der Rat, den ich dir gebe
Cuide do seu coração
Pass auf dein Herz auf
Não deixa qualquer um еntrar, não
Lass nicht jeden herein, nein
É o conselho que eu dou
Das ist der Rat, den ich dir gebe
Se levanta desse chão
Steh auf vom Boden
Ninguém nunca morreu de amor
Niemand ist jemals an Liebe gestorben
É o conselho que eu te dou
Das ist der Rat, den ich dir gebe
Oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh
Uoh-oh-oh, uh-uh
Uoh-oh-oh, uh-uh
Temos que aprender a ir embora
Wir müssen lernen zu gehen
Não romantize o que te rasga por dentro, por favor
Romantisiere nicht, was dich innerlich zerreißt, bitte
Temos que viver mais o agora
Wir müssen mehr das Jetzt leben
A solidão virtual nos afasta do afeto
Die virtuelle Einsamkeit entfernt uns von der Zuneigung
Não (não vá)
Verherrliche nicht (Verherrliche nicht)
Glamorizar a dor (glamorizar a dor), amor
den Schmerz (den Schmerz), Liebling
Tem que primeiro se amar
Du musst dich zuerst selbst lieben
Se valorizar pro outro te dar valor
Dich selbst wertschätzen, damit der andere dich wertschätzt
Cuide do seu coração
Pass auf dein Herz auf
Não deixa qualquer um entrar, não
Lass nicht jeden herein, nein
É o conselho que eu te dou
Das ist der Rat, den ich dir gebe
Se levanta desse chão
Steh auf vom Boden
Ninguém nunca morreu de amor
Niemand ist jemals an Liebe gestorben
É o conselho que eu te dou
Das ist der Rat, den ich dir gebe
Cuide do seu coração
Pass auf dein Herz auf
Não deixa qualquer um entrar, não
Lass nicht jeden herein, nein
É o conselho que eu te dou
Das ist der Rat, den ich dir gebe
Se levanta desse chão
Steh auf vom Boden
Ninguém nunca morreu de amor
Niemand ist jemals an Liebe gestorben
É o conselho que eu te dou
Das ist der Rat, den ich dir gebe
Quem te quer de verdade
Wer dich wirklich will
Não te faz mal
Tut dir nicht weh
Tem gente rasa
Es gibt oberflächliche Leute
E gente sentimental
Und sentimentale Leute
Cuide do seu coração
Pass auf dein Herz auf
Entrar, não
Herein, nein
o conselho que eu te dou)
(Das ist der Rat, den ich dir gebe)
Se levanta desse chão
Steh auf vom Boden
Ninguém nunca morreu de amor
Niemand ist jemals an Liebe gestorben
Conselho que eu te dou
Rat, den ich dir gebe
(Cuide do seu coração)
(Pass auf dein Herz auf)
(Não deixa qualquer um entrar, não)
(Lass nicht jeden herein, nein)
É o conselho que eu te dou
Das ist der Rat, den ich dir gebe
Se levanta desse chão
Steh auf vom Boden
(Ninguém nunca) morreu de amor
(Niemand ist jemals) an Liebe gestorben
É o conselho que eu te dou
Das ist der Rat, den ich dir gebe
Oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh
'Brigado!
Danke!





Авторы: Rodrigo De Paula Pontes Melim, Gabriela De Paula Pontes Melim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.