Текст и перевод песни Melim - Gelo (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Congelou,
tudo
parou,
parou
Froze,
everything
stopped,
stopped
Congelou,
tudo
parou,
parou,
oh
Froze,
everything
stopped,
stopped,
oh
Congelou,
tudo
parou,
parou
Froze,
everything
stopped,
stopped
Não
sou
de
me
apaixonar
de
primeira
I'm
not
one
to
fall
in
love
at
first
sight
Quando
eu
me
derreti,
você
me
pôs
na
geladeira
(poxa)
When
I
melted,
you
put
me
in
the
fridge
(damn)
Poxa
(vem,
vem)
Damn
(come
on,
come
on)
Você
me
deu
um
gelo
You
gave
me
the
cold
shoulder
E
ficou
tudo
gelado,
gelado
And
everything
went
cold,
cold
E
nesse
dia
frio
And
on
this
cold
day
Quem
é
que
tá
do
seu
lado,
seu
lado?
Who's
by
your
side,
your
side?
Eu
sei
que
não
tá
tudo
bem,
meu
bem
I
know
things
aren't
alright,
my
love
Nada
bem,
se
você
tá
bem,
tem
cem
Not
alright,
if
you're
okay,
you
have
a
hundred
Se
você
tá
mal,
não
tem
ninguém
If
you're
feeling
down,
you
have
no
one
Não
tem
ninguém
You
have
no
one
Ficar
distante
de
quem
ama
é
bobagem
Staying
away
from
someone
you
love
is
foolish
Orgulho
não
combina
com
felicidade
Pride
doesn't
go
with
happiness
O
amor
é
pra
quem
tem
coragem
Love
is
for
the
brave
Sei
que
quando
eu
tô
fora,
cê
perde
seu
sono
I
know
when
I'm
away,
you
lose
sleep
E
fica
carente,
tipo
um
dog
sem
dono
And
you
get
needy,
like
a
dog
without
an
owner
Chuveiro
quentin',
você
e
eu
coladin'
Warm
shower,
you
and
I
close
together
Aí,
sim,
dá
água
na
boca
Now
that's
mouthwatering
Veste
moletom
e
touca
Wear
a
hoodie
and
a
beanie
Me
abraça
e
tira
a
roupa,
seu
pé
esquenta
o
meu
Hug
me
and
take
off
your
clothes,
your
feet
warm
mine
A
temperatura
subiu
The
temperature
rose
Era
pra
você
somar,
mas
você
sumiu
(vem,
vem)
You
were
supposed
to
add
to
my
life,
but
you
disappeared
(come
on,
come
on)
Você
me
deu
um
gelo
You
gave
me
the
cold
shoulder
E
ficou
tudo
gelado,
gelado
And
everything
went
cold,
cold
E
nesse
dia
frio
And
on
this
cold
day
Quem
é
que
tá
do
seu
lado,
seu
lado?
Who's
by
your
side,
your
side?
Não
me
deixa
lá
fora
que
eu
sinto
abandono
Don't
leave
me
out
in
the
cold,
I
feel
abandoned
E
fico
carente
tipo
um
dog
sem
dono
And
I
get
needy
like
a
dog
without
an
owner
Chuveiro
quentin',
você
e
eu
coladin'
Warm
shower,
you
and
I
close
together
Aí,
sim,
dá
água
na
boca
Now
that's
mouthwatering
Veste
moletom
e
touca
Wear
a
hoodie
and
a
beanie
Me
abraça
e
tira
a
roupa,
seu
pé
esquenta
o
meu
Hug
me
and
take
off
your
clothes,
your
feet
warm
mine
A
temperatura
subiu
The
temperature
rose
Era
pra
você
somar,
mas
você
sumiu
You
were
supposed
to
add
to
my
life,
but
you
disappeared
Você
me
deu
um
gelo
You
gave
me
the
cold
shoulder
E
ficou
tudo
gelado,
gelado
And
everything
went
cold,
cold
E
nesse
dia
frio
And
on
this
cold
day
Quem
é
que
tá
do
seu
lado,
seu
lado?
Who's
by
your
side,
your
side?
Você
me
deu
um
gelo
You
gave
me
the
cold
shoulder
E
ficou
tudo
gelado,
gelado
And
everything
went
cold,
cold
E
nesse
dia
frio
And
on
this
cold
day
Quem
é
que
tá
do
seu
lado
(seu
lado?)
Who's
by
your
side
(your
side?)
Você
me
deu
um
gelo
You
gave
me
the
cold
shoulder
Congelou,
tudo
parou,
parou
Froze,
everything
stopped,
stopped
Congelou,
tudo
parou,
parou,
oh
Froze,
everything
stopped,
stopped,
oh
Congelou,
tudo
parou,
parou
Froze,
everything
stopped,
stopped
Por
você,
eu
derreti
de
amor
(oh-uoh-oh)
For
you,
I
melted
with
love
(oh-uoh-oh)
Congelou,
tudo
parou,
parou
Froze,
everything
stopped,
stopped
Congelou,
tudo
parou,
parou,
oh
Froze,
everything
stopped,
stopped,
oh
Congelou,
tudo
parou,
parou
Froze,
everything
stopped,
stopped
Congelou,
tudo
parou,
parou
Froze,
everything
stopped,
stopped
Energia,
energia
Energy,
energy
Geral,
joga
a
mão
lá
em
cima
Everybody,
put
your
hands
up
Você
me
deu
um
gelo
You
gave
me
the
cold
shoulder
(E
ficou
tudo
gelado,
gelado)
(And
everything
went
cold,
cold)
(E
nesse
dia
frio)
(And
on
this
cold
day)
Quem
é
que
tá
do
seu
lado,
seu
lado?
Who's
by
your
side,
your
side?
Mais
uma
vez,
vai
One
more
time,
go
(Você
me
deu
um
gelo)
(You
gave
me
the
cold
shoulder)
(E
ficou
tudo
gelado,
gelado)
(And
everything
went
cold,
cold)
E
nesse
dia
(frio)
And
on
this
(cold)
day
(Quem
é
que
tá
do
seu
lado?)
Do
seu
lado?
(Who's
by
your
side?)
Your
side?
'Tamo
junto!
We're
together!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.