Текст и перевод песни Melim - Gelo (Ao Vivo)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gelo (Ao Vivo)
Лёд (концертная запись)
Congelou,
tudo
parou,
parou
Замёрзло,
всё
остановилось,
остановилось
Congelou,
tudo
parou,
parou,
oh
Замёрзло,
всё
остановилось,
остановилось,
о
Congelou,
tudo
parou,
parou
Замёрзло,
всё
остановилось,
остановилось
Não
sou
de
me
apaixonar
de
primeira
Я
не
из
тех,
кто
влюбляется
с
первого
взгляда
Quando
eu
me
derreti,
você
me
pôs
na
geladeira
(poxa)
Когда
я
растаял,
ты
убрала
меня
в
холодильник
(ну
зачем?)
Poxa
(vem,
vem)
Ну
зачем?
(иди
сюда,
иди
сюда)
Você
me
deu
um
gelo
Ты
дала
мне
отворот
E
ficou
tudo
gelado,
gelado
И
всё
замёрзло,
замёрзло
E
nesse
dia
frio
И
в
этот
холодный
день
Quem
é
que
tá
do
seu
lado,
seu
lado?
Кто
рядом
с
тобой,
с
тобой?
Eu
sei
que
não
tá
tudo
bem,
meu
bem
Знаю,
что
не
всё
в
порядке,
милая
Nada
bem,
se
você
tá
bem,
tem
cem
Совсем
не
в
порядке,
если
тебе
хорошо,
то
вокруг
тебя
сто
человек
Se
você
tá
mal,
não
tem
ninguém
Если
тебе
плохо,
то
никого
нет
рядом
Não
tem
ninguém
Никого
нет
рядом
Ficar
distante
de
quem
ama
é
bobagem
Глупо
быть
вдали
от
того,
кого
любишь
Orgulho
não
combina
com
felicidade
Гордость
не
сочетается
со
счастьем
O
amor
é
pra
quem
tem
coragem
Любовь
для
смелых
Sei
que
quando
eu
tô
fora,
cê
perde
seu
sono
Знаю,
когда
меня
нет
рядом,
ты
не
можешь
уснуть
E
fica
carente,
tipo
um
dog
sem
dono
И
скучаешь,
как
пёсик
без
хозяина
Chuveiro
quentin',
você
e
eu
coladin'
Горячий
душ,
мы
с
тобой
обнимаемся
Aí,
sim,
dá
água
na
boca
Вот
это
меня
заводит
Veste
moletom
e
touca
Надеваешь
толстовку
и
шапку
Me
abraça
e
tira
a
roupa,
seu
pé
esquenta
o
meu
Обнимаешь
меня
и
снимаешь
одежду,
твои
ноги
согревают
меня
A
temperatura
subiu
Температура
поднялась
Era
pra
você
somar,
mas
você
sumiu
(vem,
vem)
Ты
должна
быть
рядом,
но
ты
пропала
(иди
сюда,
иди
сюда)
Você
me
deu
um
gelo
Ты
дала
мне
отворот
E
ficou
tudo
gelado,
gelado
И
всё
замёрзло,
замёрзло
E
nesse
dia
frio
И
в
этот
холодный
день
Quem
é
que
tá
do
seu
lado,
seu
lado?
Кто
рядом
с
тобой,
с
тобой?
Não
me
deixa
lá
fora
que
eu
sinto
abandono
Не
оставляй
меня
одного,
потому
что
я
чувствую
себя
брошенным
E
fico
carente
tipo
um
dog
sem
dono
И
скучаю,
как
пёсик
без
хозяина
Chuveiro
quentin',
você
e
eu
coladin'
Горячий
душ,
мы
с
тобой
обнимаемся
Aí,
sim,
dá
água
na
boca
Вот
это
меня
заводит
Veste
moletom
e
touca
Надеваешь
толстовку
и
шапку
Me
abraça
e
tira
a
roupa,
seu
pé
esquenta
o
meu
Обнимаешь
меня
и
снимаешь
одежду,
твои
ноги
согревают
меня
A
temperatura
subiu
Температура
поднялась
Era
pra
você
somar,
mas
você
sumiu
Ты
должна
была
быть
рядом,
но
ты
пропала
Você
me
deu
um
gelo
Ты
дала
мне
отворот
E
ficou
tudo
gelado,
gelado
И
всё
замёрзло,
замёрзло
E
nesse
dia
frio
И
в
этот
холодный
день
Quem
é
que
tá
do
seu
lado,
seu
lado?
Кто
рядом
с
тобой,
с
тобой?
Você
me
deu
um
gelo
Ты
дала
мне
отворот
E
ficou
tudo
gelado,
gelado
И
всё
замёрзло,
замёрзло
E
nesse
dia
frio
И
в
этот
холодный
день
Quem
é
que
tá
do
seu
lado
(seu
lado?)
Кто
рядом
с
тобой
(с
тобой?)
Você
me
deu
um
gelo
Ты
дала
мне
отворот
Congelou,
tudo
parou,
parou
Замёрзло,
всё
остановилось,
остановилось
Congelou,
tudo
parou,
parou,
oh
Замёрзло,
всё
остановилось,
остановилось,
о
Congelou,
tudo
parou,
parou
Замёрзло,
всё
остановилось,
остановилось
Por
você,
eu
derreti
de
amor
(oh-uoh-oh)
Ради
тебя
я
растаял
от
любви
(о-уо-о)
Congelou,
tudo
parou,
parou
Замёрзло,
всё
остановилось,
остановилось
Congelou,
tudo
parou,
parou,
oh
Замёрзло,
всё
остановилось,
остановилось,
о
Congelou,
tudo
parou,
parou
Замёрзло,
всё
остановилось,
остановилось
Congelou,
tudo
parou,
parou
Замёрзло,
всё
остановилось,
остановилось
Energia,
energia
Энергия,
энергия
Geral,
joga
a
mão
lá
em
cima
Все
поднимают
руки
вверх
Você
me
deu
um
gelo
Ты
дала
мне
отворот
(E
ficou
tudo
gelado,
gelado)
(И
всё
замёрзло,
замёрзло)
(E
nesse
dia
frio)
(И
в
этот
холодный
день)
Quem
é
que
tá
do
seu
lado,
seu
lado?
Кто
рядом
с
тобой,
с
тобой?
Mais
uma
vez,
vai
Ещё
раз,
давай
(Você
me
deu
um
gelo)
(Ты
дала
мне
отворот)
(E
ficou
tudo
gelado,
gelado)
(И
всё
замёрзло,
замёрзло)
E
nesse
dia
(frio)
В
этот
(холодный)
день
(Quem
é
que
tá
do
seu
lado?)
Do
seu
lado?
(Кто
рядом
с
тобой?)
С
тобой?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juliano Silvestre Viana Amorim, Juliano Fredo Moreira, Gabriela De Paula Pontes Melim, Diogo De Paula Pontes Melim, Rodrigo De Paula Pontes Melim, Raphael Mendonca Paulino Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.