Текст и перевод песни Melim - Maju / Era Pra Ser Outra Canção Feliz (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maju / Era Pra Ser Outra Canção Feliz (Ao Vivo)
Forward / It Was Supposed to Be Another Happy Song (Live)
Energia
positiva
Positive
energy
Meu
chá
de
erva-doce
e
suco
de
maracujá
My
fennel
tea
and
passion
fruit
juice
Minutos
com
você
é
uma
semana
no
spa
Minutes
with
you
are
like
a
week
at
the
spa
Quando
chega
perto,
eu
já
fico
louco
When
you
come
close,
I
already
go
crazy
Viajo
com
você,
o
mundo
gira
devagar
I
travel
with
you,
the
world
spins
slowly
Eu
quero
de
novo
I
want
it
again
Conheci
um
cara
I
met
a
guy
Amigo
de
um
amigo
meu
(não
sou
eu)
A
friend
of
a
friend
of
mine
(it's
not
me)
Me
contou
uma
história
He
told
me
a
story
De
uma
menina
que
ele
conheceu
About
a
girl
he
met
Seu
apelido
era
Maju
Her
nickname
was
Maju
Por
onde
ela
passava
geral
ficava
paradão
na
dela
Wherever
she
went,
everyone
would
stop
and
stare
Frequentava
a
Zona
Sul
She
frequented
the
South
Zone
Também
curtia
um
baile
charme
na
favela
She
also
enjoyed
charme
dances
in
the
favela
Ela
fez
ele
enxergar
a
vida
mais
bonita
She
made
him
see
life
more
beautifully
E
ele
jurou
que
ela
o
fez
sentir
em
frente
ao
mar
And
he
swore
that
she
made
him
feel
like
he
was
in
front
of
the
ocean
Com
a
sua
maresia
With
its
sea
breeze
Tão
livre,
solta,
good
vibe,
a
Maju
era
a
sua
preferida
So
free,
loose,
good
vibes,
Maju
was
his
favorite
E
eu
ando
meio
esquecido
And
I'm
a
little
forgetful
Mas
me
lembro
bem
do
que
ele
dizia
But
I
remember
well
what
he
used
to
say
Vocês,
vai
Come
on,
you
guys
Maria
(Joana)
Maria
(Joana)
(Meu
chá
de
erva-doce
e
suco
de
maracujá)
(My
fennel
tea
and
passion
fruit
juice)
Minutos
com
você
é
uma
semana
no
spa
Minutes
with
you
are
like
a
week
at
the
spa
Quando
chega
perto
eu
já
fico
louco
When
you
come
close,
I
already
go
crazy
Viajo
com
você
(o
mundo
gira
devagar)
I
travel
with
you
(the
world
spins
slowly)
Eu
quero
de
novo
I
want
it
again
Só
quem
tá
feliz
Only
those
who
are
happy
Faz
muito
barulho
aê!
Make
some
noise!
Essa
é
das
antigas,
hein?
This
is
an
old
one,
huh?
Era
pra
ser
outra
canção
feliz
It
was
supposed
to
be
another
happy
song
Mas
dessa
vez
eu
resolvi
mudar
But
this
time
I
decided
to
change
É
justamente
nos
dias
ruins
It's
precisely
on
bad
days
Que
a
vida
ensina
a
gente
a
melhorar
That
life
teaches
us
to
improve
Não
adianta
substituir
There's
no
point
in
substituting
Cada
peça
tem
o
seu
lugar
Each
piece
has
its
place
Acreditar
no
amor
Believing
in
love
É
ter
certeza
que
a
dor
vai
passar
Is
knowing
for
sure
that
the
pain
will
pass
Sem
teu
calor,
eu
vivo
na
pobreza
Without
your
warmth,
I
live
in
poverty
Sem
teu
carinho,
tudo
é
incerteza
Without
your
affection,
everything
is
uncertainty
E
você
avisou,
cristal
quebrou,
perdeu
valor
And
you
warned
me,
the
crystal
broke,
it
lost
its
value
Depois
meteu
o
pé
e
nem
olhou
pra
trás
Then
you
walked
away
and
didn't
even
look
back
Joga
a
mão!
Raise
your
hand!
E
foi-se
embora
como
se
não
fosse
voltar
And
you
left
as
if
you
weren't
coming
back
Nem
deu
ideia
Didn't
even
give
me
a
hint
Paguei
pra
ver,
joguei
xadrez
I
called
your
bluff,
I
played
chess
Perdi
minha
rainha
achando
que
eu
era
rei
I
lost
my
queen
thinking
I
was
the
king
Foi-se
embora
como
se
não
fosse
voltar
You
left
as
if
you
weren't
coming
back
Nem
deu
ideia
Didn't
even
give
me
a
hint
Agora
eu
sei
o
quanto
errei
Now
I
know
how
much
I
messed
up
Perdi
minha
rainha
achando
que
eu
era
rei
I
lost
my
queen
thinking
I
was
the
king
Sem
conseguir
dormir
à
noite
Unable
to
sleep
at
night
O
rei
virou
bobo
da
corte
The
king
became
the
court
jester
De
tanto
te
fazer
sofrer
agora
From
making
you
suffer
so
much
now
Minha
guitarra
chora
My
guitar
weeps
Era
pra
ser
outra
canção
feliz
It
was
supposed
to
be
another
happy
song
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.