Текст и перевод песни Melim - Dia Cinza (Bruno Martini Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dia Cinza (Bruno Martini Remix)
Gray Days (Bruno Martini Remix)
Eu
vivia
bem
I
lived
well
Rodeado
de
amigos,
fazendo
meu
som
Surrounded
by
friends,
playing
music
Pense
em
alguém
Think
of
someone
Que
sempre
teve
família,
carinho
e
atenção
Who
has
always
had
family,
love,
and
care
Mas
tudo
mudou
But
everything
changed
De
uma
hora
pra
outra,
a
coisa
apertou
Suddenly,
things
got
tough
Nas
voltas
que
a
vida
dá
In
the
turns
of
life
Sobrou
eu
e
meu
irmão
e
muitas
contas
pra
pagar
Only
my
brother
and
I
were
left
with
many
bills
to
pay
Comecei
a
fazer
shows
I
started
playing
shows
E
toda
minha
vida
era
viver
pro
trabalho
And
my
whole
life
was
to
live
for
work
Um
conhecido
disse:
ow
An
acquaintance
said:
hey
Você
não
tá
mais
conseguindo
esconder
o
cansaço
You're
not
able
to
hide
your
tiredness
anymore
Se
liga,
meu
bro′
Listen
up,
my
bro
Um
negocin
pros
seus
problemas
eu
tenho
I
have
a
deal
for
your
problems
Tenho
o
que
você
quiser,
é
só
você
dizer
que
quer
I
have
what
you
want,
just
say
the
word
Eu
acabei
no
caminho
errado
I
ended
up
on
the
wrong
path
Dia
cinza
todo
mundo
tem
Everyone
has
gray
days
Que
bom
que
o
vento
muda
a
direção
It's
good
that
the
wind
changes
direction
O
que
passei
não
desejo
a
ninguém
I
don't
wish
what
I
went
through
on
anyone
Que
a
minha
história
sirva
de
lição
May
my
story
serve
as
a
lesson
Dia
cinza
todo
mundo
tem
Everyone
has
gray
days
Mas
amanhã
já
é
verão
But
tomorrow
is
already
summer
Eu
digo
sim
só
pro
que
me
faz
bem
I
only
say
yes
to
what
makes
me
feel
good
Pro
resto
é
não,
não,
não
To
the
rest
it's
no,
no,
no
Hoje
eu
acordei
sorrindo
Today
I
woke
up
smiling
Mais
feliz
do
que
pato
no
lago
Happier
than
a
duck
in
a
lake
Isso
graças
a
quem?
Who
can
I
thank
for
this?
Pessoas
que
me
amam,
por
terem
ajudado
People
who
love
me
for
helping
Nunca
perdi
a
fé,
por
isso
eu
tô
de
pé,
tô
curado
I
never
lost
faith,
that's
why
I'm
standing,
I'm
healed
Até
encontrei
o
mesmo
conhecido
de
uns
anos
passados
I
even
met
the
same
acquaintance
from
years
ago
Só
que
agora
eu
tô
bem
Only
now
I'm
fine
Já
dava
pra
ver
minha
alegria,
calado
You
could
already
see
my
joy,
even
if
I
said
nothing
Ele
gritou:
meu
bro!
(Meu
bro!)
He
shouted:
my
bro!
(My
bro!)
Pra
melhorar
ainda
mais
seu
astral
e
seu
flow
To
improve
your
mood
and
your
flow
Tenho
o
que
você
quiser,
só
você
dizer
que
quer
I
have
what
you
want,
just
say
the
word
Mas
eu
disse:
não,
obrigado
But
I
said:
no,
thank
you
Dia
cinza
todo
mundo
tem
Everyone
has
gray
days
Que
bom
que
o
vento
muda
a
direção
It's
good
that
the
wind
changes
direction
O
que
passei
não
desejo
a
ninguém
I
don't
wish
what
I
went
through
on
anyone
Que
a
minha
história
sirva
de
lição
May
my
story
serve
as
a
lesson
Dia
cinza
todo
mundo
tem
Everyone
has
gray
days
Mas
amanhã
já
é
verão
But
tomorrow
is
already
summer
Digo
sim
só
pro
que
me
faz
bem
I
only
say
yes
to
what
makes
me
feel
good
Pro
resto
é
não,
não,
não
To
the
rest
it's
no,
no,
no
Do
resto
é
não,
não,
não
To
the
rest
it's
no,
no,
no
Dia
cinza
todo
mundo
tem
Everyone
has
gray
days
Mas
amanhã
já
é
verão
But
tomorrow
is
already
summer
Digo
sim
só
pro
que
me
faz
bem
I
only
say
yes
to
what
makes
me
feel
good
Pro
resto
é
não,
não,
não
To
the
rest
it's
no,
no,
no
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.