Текст и перевод песни Melina Aslanidou - Na Thimase
"Οι
αγάπες
είναι
θάλασσες",
κάποια
νύχτα
μου
′χες
πει
"Says
a
love
is
a
sea,"
one
night
I
heard
you
proclaim
Τη
ζωή
μου
όμως
χάλασες,
που
'χεις
εξαφανιστεί
But
already
you'd
wrecked
my
life
by
disappearing
without
a
name
Πάνε
χρόνια
που
ναυάγησα
στο
βαθύ
σου
το
φιλί
Years
had
passed
when
I
was
shipwrecked
by
your
kiss
so
deep
Να
σε
ξεπεράσω
άργησα
και
φοβάμαι
πιο
πολύ;
My
forgetfulness
was
late,
but
it
haunts
me
all
the
more
to
keep
Να
θυμάσαι
πως
μου
έλειψες
κι
ότι
σ′
αγαπώ
πολύ
Remember
that
I
missed
you
and
that
still,
I
love
you
so
Θα
'μαι
εδώ
κι
ας
μ'
εγκατέλειψες,
I'll
be
here,
though
you've
abandoned
me,
θα
σε
νοιάζομαι
ολόκληρη
ζωή
and
be
near,
if
you
need
me,
my
whole
life
through.
Να
θυμάσαι
πως
δεν
ξέχασα
τα
γλυκά
σου
τα
φιλιά
Remember
that
I've
not
forgotten
your
sweet
kisses'
taste
Κι
αν
απ′
τη
ζωή
μου
σ′
έχασα
And
though
I've
lost
you
from
my
life,
θα
'σαι
πάντα
εδώ,
αγάπη
μου
παλιά;
you'll
still
be,
dear
love,
my
old
embrace.
"Οι
αγάπες
είναι
θάλασσες",
κάποια
νύχτα
μου
′χες
πει
"Says
a
love
is
a
sea,"
one
night
I
heard
you
proclaim
Για
να
σε
θυμάμαι
άφησες
των
χειλιών
σου
τη
σιωπή
And
now,
to
make
me
remember,
your
silent
lips
remain
Να
θυμάσαι
πως
μου
έλειψες
κι
ότι
σ'
αγαπώ
πολύ
Remember
that
I
missed
you
and
that
still,
I
love
you
so
Θα
′μαι
εδώ
κι
ας
μ'
εγκατέλειψες,
I'll
be
here,
though
you've
abandoned
me,
θα
σε
νοιάζομαι
ολόκληρη
ζωή
and
be
near,
if
you
need
me,
my
whole
life
through.
Να
θυμάσαι
πως
δεν
ξέχασα
τα
γλυκά
σου
τα
φιλιά
Remember
that
I've
not
forgotten
your
sweet
kisses'
taste
Κι
αν
απ′
τη
ζωή
μου
σ'
έχασα
And
though
I've
lost
you
from
my
life,
θα
'σαι
πάντα
εδώ,
αγάπη
μου
παλιά;
you'll
still
be,
dear
love,
my
old
embrace.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: vasilis giannopoulos, antonis vardis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.