Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Poia Thalassa Armenizeis
An welches Meer segelst du?
Σε
ποια
θάλασσα
αρμενίζεις
An
welches
Meer
segelst
du
και
σε
ποιο
κρυφό
γιαλό,
und
zu
welchem
versteckten
Strand,
για
πού
φεύγεις,
πού
γυρίζεις
wohin
gehst
du,
wo
kehrst
du
zurück,
τι
να
έχεις
στο
μυαλό...
was
hast
du
im
Sinn...
Μη
με
τυραννάς
και
πες
μου
Quäl
mich
nicht
und
sag
mir,
έχω
φταίξει
και
πονάς;
hab
ich
Schuld,
und
du
leidest?
Να
ανοίξω
τις
πληγές
μου,
Soll
ich
meine
Wunden
öffnen,
τις
δικές
σου
να
ξεχνάς.
damit
du
deine
vergisst.
Βράδυ-βράδυ
σε
θυμάμαι
Abend
für
Abend
denk
ich
an
dich
νύχτα-νύχτα
σ'
αγαπώ
Nacht
für
Nacht
lieb
ich
dich,
με
τη
σκέψη
σου
κοιμάμαι
mit
dem
Gedanken
an
dich
schlaf
ich
ein
με
τη
σκέψη
σου
ξυπνώ.
mit
dem
Gedanken
an
dich
wach
ich
auf.
Σ'
άλλη
αγκαλιά
δεν
κάνω
In
andere
Arme
komm
ich
nicht,
σ'
άλλα
χέρια
δεν
μπορώ
andere
Hände
ertrag
ich
nicht,
κι
όσο
νιώθω
πως
σε
χάνω
und
je
mehr
ich
spür,
dass
ich
dich
verlier,
δάκρυ
πίνω
για
νερό.
trink
ich
Tränen
wie
Wasser.
Γίνε
κύμα
μου
κρεβάτι
Werd
mein
Wellenbett
και
αλμύρα
γιατρικό,
und
salziges
Heilmittel,
όση
έδωσα
αγάπη
doch
all
die
Liebe,
die
ich
gab,
μου
γυρίζει
σε
κακό.
kehrt
als
Leid
zu
mir
zurück.
Αεράκι
φύσηξε
με
Windchen,
blas
mich
fort,
κάνε
με
πανί
λευκό
mach
mich
zum
weißen
Segel,
πάρε
με
και
γύρισε
με
nimm
mich
mit
und
wende
mich,
ν'
ανεμίζω
να
ξεχνώ...
damit
ich
vergeh
und
vergess...
Βράδυ-βράδυ
σε
θυμάμαι
Abend
für
Abend
denk
ich
an
dich
νύχτα-νύχτα
σ'
αγαπώ
Nacht
für
Nacht
lieb
ich
dich,
με
τη
σκέψη
σου
κοιμάμαι
mit
dem
Gedanken
an
dich
schlaf
ich
ein
με
τη
σκέψη
σου
ξυπνώ.
mit
dem
Gedanken
an
dich
wach
ich
auf.
Σ'
άλλη
αγκαλιά
δεν
κάνω
In
andere
Arme
komm
ich
nicht,
σ'
άλλα
χέρια
δεν
μπορώ
andere
Hände
ertrag
ich
nicht,
κι
όσο
νιώθω
πως
σε
χάνω
und
je
mehr
ich
spür,
dass
ich
dich
verlier,
δάκρυ
πίνω
για
νερό.
trink
ich
Tränen
wie
Wasser.
Βράδυ-βράδυ
σε
θυμάμαι
Abend
für
Abend
denk
ich
an
dich
νύχτα-νύχτα
σ'
αγαπώ
Nacht
für
Nacht
lieb
ich
dich,
με
τη
σκέψη
σου
κοιμάμαι
mit
dem
Gedanken
an
dich
schlaf
ich
ein
με
τη
σκέψη
σου
ξυπνώ.
mit
dem
Gedanken
an
dich
wach
ich
auf.
Σ'
άλλη
αγκαλιά
δεν
κάνω
In
andere
Arme
komm
ich
nicht,
σ'
άλλα
χέρια
δεν
μπορώ
andere
Hände
ertrag
ich
nicht,
κι
όσο
νιώθω
πως
σε
χάνω
und
je
mehr
ich
spür,
dass
ich
dich
verlier,
δάκρυ
πίνω
για
νερό.
trink
ich
Tränen
wie
Wasser.
Βράδυ-βράδυ
σε
θυμάμαι
Abend
für
Abend
denk
ich
an
dich
νύχτα-νύχτα
σ'
αγαπώ
Nacht
für
Nacht
lieb
ich
dich,
με
τη
σκέψη
σου
κοιμάμαι
mit
dem
Gedanken
an
dich
schlaf
ich
ein
με
τη
σκέψη
σου
ξυπνώ.
mit
dem
Gedanken
an
dich
wach
ich
auf.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dimitra Neofytou, Nikos Kallinis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.