Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kleise Ta Matia Sou
Закрой свои глаза
Κλείσε
τα
μάτια
σου
Закрой
свои
глаза
Στίχοι:
Νίκος
Πορτοκάλογλου
Слова:
Никос
Портокалоглу
Μουσική:
Νίκος
Πορτοκάλογλου
Музыка:
Никос
Портокалоглу
1η
ερμηνεία:
Μελίνα
Κανά
& Νίκος
Πορτοκάλογλου
Первое
исполнение:
Мелина
Кана
и
Никос
Портокалоглу
Σαν
μοναχός
χωρίς
το
ράσο,
Как
монах
без
рясы,
σαν
προσφυγάκι
δίχως
πάσο.
Как
беженец
без
паспорта.
Έτσι
κι
εγώ
το
δρόμο
έχασα
κι
αργούσα
Так
и
я
потерял
дорогу
и
опоздал,
γιατί
χωρίς,
χωρίς
ελπίδα
αγαπούσα...
Потому
что
без
надежды
любил...
Κλείσε
τα
μάτια
σου
Закрой
свои
глаза,
να
φύγω
να
χαθώ.
Чтобы
я
мог
уйти
и
исчезнуть.
Γι'
αυτά
τα
μάτια
σου
Ради
этих
глаз
Γι'
αυτά
τα
μάτια
σου
Ради
этих
глаз
πεθαίνω,
ξεψυχώ
Я
умираю,
испускаю
дух.
κλείσε
τα
μάτια
σου
Закрой
свои
глаза,
ν'
αναστηθώ.
Чтобы
я
воскрес.
Σαν
την
αυγή
μετά
τη
νύχτα,
Как
рассвет
после
ночи,
σαν
το
φιλί
μετά
την
πίκρα.
Как
поцелуй
после
горечи.
Έτσι
κι
εσύ
ήρθες
στη
μαύρη
μοναξιά
μου
Так
и
ты
пришла
в
мое
черное
одиночество,
φωτιά
να
βάλεις
στα
όνειρά
μου.
Чтобы
зажечь
огонь
в
моих
мечтах.
Κλείσε
τα
μάτια
σου
Закрой
свои
глаза,
να
φύγω
να
χαθώ,
Чтобы
я
мог
уйти
и
исчезнуть,
γι'
αυτά
τα
μάτια
σου
Ради
этих
глаз
Γι'
αυτά
τα
μάτια
σου
Ради
этих
глаз
πεθαίνω,
ξεψυχώ
Я
умираю,
испускаю
дух.
κλείσε
τα
μάτια
σου
Закрой
свои
глаза,
ν'
αναστηθώ.
Чтобы
я
воскрес.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: NIKOS PORTOKALOGLOU
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.