Melina Kana - Alkoolika stichakia (Drunken Verses) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Melina Kana - Alkoolika stichakia (Drunken Verses)




Alkoolika stichakia (Drunken Verses)
Drunken Verses (Alkoolika stichakia)
Κάτι αλκοολικά στιχάκια
My drunken verses
πήραν σβάρνα τα σοκάκια
stagger through the streets,
και περιπλανιούνται μόνα
wandering alone
στου Θεούλη το χειμώνα
in God's winter.
Το 'να τα ψιλά του βγάζει
One of them scrounges for cash,
και χαρμάνι αγοράζει
to buy a fix.
τ' άλλο μπαίνει στο μπαράκι
Another ducks into a bar,
και μεθάει απο μεράκι
drunk with passion.
Ξέχασε ο ύπνος μου ν' αποκοιμιέται
My sleep has forgotten how to rest,
με τα νοίκια των σωμάτων ξεπουλιέται
sold for the rent of bodies,
στου καφέ τις μηχανές παρηγοριέται
finding solace in coffee machines,
και στη γύρα του με την αυγή απαντιέται
and meeting at the roundabout at dawn.
Την αργία μου ξοδεύω
I spend my day off
ρούχο μάλλινο γυρεύω
looking for warm clothes,
που 'ναι εδώ κοντά το κρύο
for the cold is here
οργισμένο σα θηρίο
like a raging beast.
Kαι σκαρώνω τα βραδάκια
And at night I scribble
κάτι αλκοολικά στιχάκια
my drunken verses,
που τα παρατάω μόνα
which I abandon alone
στου Θεούλη το χειμώνα
in God's winter.
Ξέχασε ο ύπνος μου ν' αποκοιμιέται
My sleep has forgotten how to rest,
με τα νοίκια των σωμάτων ξεπουλιέται
sold for the rent of bodies,
στου καφέ τις μηχανές παρηγοριέται
finding solace in coffee machines,
και στη γύρα του με την αυγή απαντιέται
and meeting at the roundabout at dawn.
Ξέχασε ο ύπνος μου ν' αποκοιμιέται
My sleep has forgotten how to rest,
με τα νοίκια των σωμάτων ξεπουλιέται
sold for the rent of bodies,
οτου καφέ τις μπχανές παρηγοριέται
finding solace in coffee machines,
και στη γύρα του με την αυγή απαντιέται
and meeting at the roundabout at dawn.





Авторы: Sokratis Malamas, Giannis Tsatsopoulos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.