Текст и перевод песни Melina Kana - Alkoolika stichakia (Drunken Verses)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alkoolika stichakia (Drunken Verses)
Drunken Verses (Alkoolika stichakia)
Κάτι
αλκοολικά
στιχάκια
My
drunken
verses
πήραν
σβάρνα
τα
σοκάκια
stagger
through
the
streets,
και
περιπλανιούνται
μόνα
wandering
alone
στου
Θεούλη
το
χειμώνα
in
God's
winter.
Το
'να
τα
ψιλά
του
βγάζει
One
of
them
scrounges
for
cash,
και
χαρμάνι
αγοράζει
to
buy
a
fix.
τ'
άλλο
μπαίνει
στο
μπαράκι
Another
ducks
into
a
bar,
και
μεθάει
απο
μεράκι
drunk
with
passion.
Ξέχασε
ο
ύπνος
μου
ν'
αποκοιμιέται
My
sleep
has
forgotten
how
to
rest,
με
τα
νοίκια
των
σωμάτων
ξεπουλιέται
sold
for
the
rent
of
bodies,
στου
καφέ
τις
μηχανές
παρηγοριέται
finding
solace
in
coffee
machines,
και
στη
γύρα
του
με
την
αυγή
απαντιέται
and
meeting
at
the
roundabout
at
dawn.
Την
αργία
μου
ξοδεύω
I
spend
my
day
off
ρούχο
μάλλινο
γυρεύω
looking
for
warm
clothes,
που
'ναι
εδώ
κοντά
το
κρύο
for
the
cold
is
here
οργισμένο
σα
θηρίο
like
a
raging
beast.
Kαι
σκαρώνω
τα
βραδάκια
And
at
night
I
scribble
κάτι
αλκοολικά
στιχάκια
my
drunken
verses,
που
τα
παρατάω
μόνα
which
I
abandon
alone
στου
Θεούλη
το
χειμώνα
in
God's
winter.
Ξέχασε
ο
ύπνος
μου
ν'
αποκοιμιέται
My
sleep
has
forgotten
how
to
rest,
με
τα
νοίκια
των
σωμάτων
ξεπουλιέται
sold
for
the
rent
of
bodies,
στου
καφέ
τις
μηχανές
παρηγοριέται
finding
solace
in
coffee
machines,
και
στη
γύρα
του
με
την
αυγή
απαντιέται
and
meeting
at
the
roundabout
at
dawn.
Ξέχασε
ο
ύπνος
μου
ν'
αποκοιμιέται
My
sleep
has
forgotten
how
to
rest,
με
τα
νοίκια
των
σωμάτων
ξεπουλιέται
sold
for
the
rent
of
bodies,
οτου
καφέ
τις
μπχανές
παρηγοριέται
finding
solace
in
coffee
machines,
και
στη
γύρα
του
με
την
αυγή
απαντιέται
and
meeting
at
the
roundabout
at
dawn.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sokratis Malamas, Giannis Tsatsopoulos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.