Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gela Psyhi Mou
Lache, meine Seele
Γέλα
ψυχή
μου
τα
τρένα
περνούν
Lache,
meine
Seele,
die
Züge
fahren
vorbei,
τα
μάτια
αρπάζουν
και
μόνο
έτσι
ζουν
die
Augen
ergreifen
und
leben
nur
so,
γέλα
κυλάσει
ο
καιρός
lache,
die
Zeit
vergeht.
Γέλα
ψυχή
μου
και
βγες
να
σε
δουν
Lache,
meine
Seele,
und
zeig
dich,
σαν
σβήνει
η
μέρα
χαρές
θες
να
'ρθουν
wenn
der
Tag
vergeht,
willst
du,
dass
Freuden
kommen,
γέλα
κυλάει
ο
καιρός
lache,
die
Zeit
vergeht.
Μη
με
προδώσεις
δεν
έχω
μιλιά
Verrate
mich
nicht,
ich
habe
keine
Stimme,
μη
μου
φορτώσεις
σκισμένα
πανιά
belaste
mich
nicht
mit
zerrissenen
Segeln,
σημάδια
είν'
όλα
το
ξέρω
καλά
alles
sind
Zeichen,
ich
weiß
es
genau,
σημάδια
οι
σκψεις
άγρια
πουλιά
Zeichen
sind
die
Gedanken,
wilde
Vögel,
άγρια
πουλιά
wilde
Vögel.
Γέλα
ψυχή
μου
και
κοίτα
ψηλά
Lache,
meine
Seele,
und
schau
nach
oben,
σαν
έρθει
η
ώρα
θα
έρθει
απλά
wenn
die
Zeit
kommt,
wird
sie
einfach
kommen,
γέλα
κυλάει
ο
καιρός
lache,
die
Zeit
vergeht.
Γέλα
ψυχή
μου
και
πες
δυναντά
Lache,
meine
Seele,
und
sag
es
laut,
δεν
ήμουν
μόνη
σε
βρήκα
ξανά
ich
war
nicht
allein,
ich
habe
dich
wiedergefunden,
γέλα
κυλάει
ο
καιρός
lache,
die
Zeit
vergeht.
Μη
με
προδώσεις
δεν
έχω
μιλιά
Verrate
mich
nicht,
ich
habe
keine
Stimme,
μη
μου
φορτώσεις
σκισμένα
πανιά
belaste
mich
nicht
mit
zerrissenen
Segeln,
σημάδια
είν'
όλα
το
ξέρω
καλά
alles
sind
Zeichen,
ich
weiß
es
genau,
σημάδια
οι
σκέψεις
άγρια
πουλιά
Zeichen
sind
die
Gedanken,
wilde
Vögel,
άγρια
πουλιά
wilde
Vögel.
Μη
με
προδώσεις
δεν
έχω
μιλιά
Verrate
mich
nicht,
ich
habe
keine
Stimme,
μη
μου
φορτώσεις
σκισμένα
πανιά
belaste
mich
nicht
mit
zerrissenen
Segeln,
σημάδια
είν'
όλα
το
ξέρω
καλά
alles
sind
Zeichen,
ich
weiß
es
genau,
σημάδια
οι
σκέψεις
άγρια
πουλιά
Zeichen
sind
die
Gedanken,
wilde
Vögel,
άγρια
πουλιά
wilde
Vögel.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kostas Parisis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.