Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cachito De Esperanza
Ein kleines Stück Hoffnung
No
soy
el
fuego
pero
lo
parezco
Ich
bin
nicht
das
Feuer,
aber
ich
sehe
so
aus
No
soy
la
bruja
pero
te
enveneno
Ich
bin
nicht
die
Hexe,
aber
ich
vergifte
dich
No
soy
tu
ángel
pero
si
te
encuentro
Ich
bin
nicht
dein
Engel,
aber
wenn
ich
dich
treffe
No
me
vuelves
a
engañar
Wirst
du
mich
nicht
wieder
betrügen
No
soy
la
brisa
pero
soy
tu
vuelo
Ich
bin
nicht
die
Brise,
aber
ich
bin
dein
Flug
No
soy
tu
cama
pero
la
caliento
Ich
bin
nicht
dein
Bett,
aber
ich
wärme
es
No
sé
qué
piensas
tú
de
lo
que
pienso
Ich
weiß
nicht,
was
du
denkst
über
das,
was
ich
denke
Estoy
cansada
de
esperar
Ich
bin
es
leid
zu
warten
Por
un
cachito
de
esperanza,
me
muero
yo
Für
ein
kleines
Stück
Hoffnung
sterbe
ich
Por
un
cachito
de
ternura,
yo
daría
mi
alma
toda
Für
ein
kleines
Stück
Zärtlichkeit
gäbe
ich
meine
ganze
Seele
Por
un
cachito
de
esperanza,
uy
me
muero
yo
Für
ein
kleines
Stück
Hoffnung,
oh,
sterbe
ich
Por
un
cachito
de
ternura,
yo
daría
mi
alma
toda,
toda,
toda
Für
ein
kleines
Stück
Zärtlichkeit
gäbe
ich
meine
ganze
Seele,
ganz,
ganz
No
soy
poema
pero
soy
tu
verso
Ich
bin
kein
Gedicht,
aber
ich
bin
dein
Vers
No
soy
camino
pero
soy
tu
senda
Ich
bin
kein
Weg,
aber
ich
bin
dein
Pfad
No
soy
la
piedra
pero
soy
la
tierra
Ich
bin
nicht
der
Stein,
aber
ich
bin
die
Erde
Que
tu
amor
me
sembrará
In
der
deine
Liebe
säen
wird
No
soy
la
lluvia
pero
te
humedezco
Ich
bin
nicht
der
Regen,
aber
ich
befeuchte
dich
No
soy
el
aire
pero
te
oxigeno
Ich
bin
nicht
die
Luft,
aber
ich
versorge
dich
mit
Sauerstoff
No
soy
tu
barco
pero
soy
tu
puerto
Ich
bin
nicht
dein
Schiff,
aber
ich
bin
dein
Hafen
Y
en
tu
amor
me
quiero
anclar
Und
in
deiner
Liebe
will
ich
ankern
Por
un
cachito
de
esperanza,
me
muero
yo
Für
ein
kleines
Stück
Hoffnung
sterbe
ich
Por
un
cachito
de
ternura,
yo
daría
mi
alma
toda
Für
ein
kleines
Stück
Zärtlichkeit
gäbe
ich
meine
ganze
Seele
Por
un
cachito
de
esperanza,
uy
me
muero
yo
Für
ein
kleines
Stück
Hoffnung,
oh,
sterbe
ich
Por
un
cachito
de
ternura,
yo
daría
mi
alma
toda,
toda,
toda
Für
ein
kleines
Stück
Zärtlichkeit
gäbe
ich
meine
ganze
Seele,
ganz,
ganz
Dime
por
qué
yo
no
puedo
ya
olvidarte
Sag
mir,
warum
ich
dich
nicht
mehr
vergessen
kann
Cuando
no
estás
es
tu
ausencia
mi
penar
Wenn
du
nicht
da
bist,
ist
deine
Abwesenheit
mein
Kummer
Vivo
por
tí
solo
quiero
acariciarte
Ich
lebe
für
dich,
ich
will
dich
nur
streicheln
Déjame
ser
tu
principio
y
tu
final
Lass
mich
dein
Anfang
und
dein
Ende
sein
Por
un
cachito
de
esperanza,
me
muero
yo
Für
ein
kleines
Stück
Hoffnung
sterbe
ich
Por
un
cachito
de
ternura,
yo
daría
mi
alma
toda
Für
ein
kleines
Stück
Zärtlichkeit
gäbe
ich
meine
ganze
Seele
Por
un
cachito
de
esperanza,
uy
me
muero
yo
Für
ein
kleines
Stück
Hoffnung,
oh,
sterbe
ich
Por
un
cachito
de
ternura,
yo
daría
mi
alma
toda,
toda,
toda
Für
ein
kleines
Stück
Zärtlichkeit
gäbe
ich
meine
ganze
Seele,
ganz,
ganz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Niurka Curbelo Ballester, Maricela Verena
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.