Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Detrás De Mi Ventana
Hinter Meinem Fenster
Ya
me
cansé
Ich
habe
es
satt
Que
no
me
acaricies
ni
con
la
mirada
Dass
du
mich
nicht
einmal
mit
einem
Blick
streichelst
De
ser
en
tu
cama
una
tercera
almohada
In
deinem
Bett
nur
ein
drittes
Kissen
zu
sein
De
ver
que
el
futuro
se
va
haciendo
flaco
Zu
sehen,
wie
die
Zukunft
immer
dünner
wird
De
saber
que
la
vida
no
es
más
que
un
rato
Zu
wissen,
dass
das
Leben
nur
ein
Augenblick
ist
Y
sentirme
mujer
porque
lavo
los
platos.
Und
mich
als
Frau
zu
fühlen,
weil
ich
das
Geschirr
spüle.
Ya
me
cansé
Ich
habe
es
satt
De
decir
que
te
amo
y
ver
que
estás
dormido
Dir
zu
sagen,
dass
ich
dich
liebe,
und
zu
sehen,
dass
du
schläfst
De
hacerte
una
cena
especial
y
ver
que
te
has
ido
Dir
ein
besonderes
Abendessen
zu
machen
und
zu
sehen,
dass
du
gegangen
bist
De
ser
una
ama
de
casa
y
nada
más
Nur
eine
Hausfrau
zu
sein
und
sonst
nichts
Con
la
diferencia
del
siempre
y
el
jamás
Mit
dem
Unterschied
zwischen
immer
und
niemals
Y
hasta
sentirme
feliz
cuando
te
vas.
Und
mich
sogar
glücklich
zu
fühlen,
wenn
du
gehst.
Detrás
de
mi
ventana
Hinter
meinem
Fenster
Veo
pasar
la
mañana
Sehe
ich
den
Morgen
vergehen
En
la
espera
de
la
noche
In
Erwartung
der
Nacht
Me
destapo
el
escote
Enthülle
ich
mein
Dekolleté
Para
que
éste
te
provoque
Damit
es
dich
reizt
Tu
fallida
ansiedad.
Deine
verfehlte
Begierde.
Detrás
de
mi
ventana
Hinter
meinem
Fenster
Veo
pasar
el
destino
Sehe
ich
das
Schicksal
vorbeiziehen
Disfrazado
de
asesino
Verkleidet
als
Mörder
Burlándose
a
carcajadas
Das
schallend
lacht
De
este
ingrato
concubino.
Über
diesen
undankbaren
Lebensgefährten.
Detrás
de
mi
ventana
Hinter
meinem
Fenster
Se
me
va
la
vida
Geht
mein
Leben
dahin
Contigo
pero
sola.
Mit
dir,
aber
allein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Arjona
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.